Libro de frases

es Pronombres posesivos 2   »   nn Eigedomspronomen 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Pronombres posesivos 2

67 [sekstisju]

Eigedomspronomen 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español nynorsk Sonido más
las gafas br--l-ne b_______ b-i-l-n- -------- brillene 0
(Él) ha olvidado sus gafas. Ha--h-r-gl-ym- --i-l----s---. H__ h__ g_____ b_______ s____ H-n h-r g-ø-m- b-i-l-n- s-n-. ----------------------------- Han har gløymt brillene sine. 0
¿Dónde están sus gafas? K-ar-har-han --i-len- ---e,-då? K___ h__ h__ b_______ s____ d__ K-a- h-r h-n b-i-l-n- s-n-, d-? ------------------------------- Kvar har han brillene sine, då? 0
el reloj kl-k-a k_____ k-o-k- ------ klokka 0
Su reloj está estropeado. Klo-ka h--s -r--y-elagt. K_____ h___ e_ ø________ K-o-k- h-n- e- ø-d-l-g-. ------------------------ Klokka hans er øydelagt. 0
El reloj está colgado en la pared. K-o--- h--g--å--eg--n. K_____ h___ p_ v______ K-o-k- h-n- p- v-g-e-. ---------------------- Klokka heng på veggen. 0
el pasaporte passet p_____ p-s-e- ------ passet 0
Ha perdido su pasaporte. Han --- -ista-p--s-t --t-. H__ h__ m____ p_____ s____ H-n h-r m-s-a p-s-e- s-t-. -------------------------- Han har mista passet sitt. 0
¿Dónde está su pasaporte? K-a- ha- ----p--se---i-t----? K___ h__ h__ p_____ s____ d__ K-a- h-r h-n p-s-e- s-t-, d-? ----------------------------- Kvar har han passet sitt, då? 0
ellos /-as – su dei-------a d__ - d____ d-i - d-i-a ----------- dei - deira 0
Los niños no encuentran a sus padres. Bo----k----kkje --nn----r--d-a-sine. B____ k__ i____ f____ f_______ s____ B-r-a k-n i-k-e f-n-e f-r-l-r- s-n-. ------------------------------------ Borna kan ikkje finne foreldra sine. 0
¡Pero ahí vienen sus padres! M-- --r-er-for-ldra dei--! M__ d__ e_ f_______ d_____ M-n d-r e- f-r-l-r- d-i-a- -------------------------- Men der er foreldra deira! 0
usted – su d--- --n d_ - d__ d- - d-n -------- du - din 0
¿Cómo fue su viaje, señor Molinero? K-r-e------ turen ---- h--- ---l-r? K______ v__ t____ d___ h___ M______ K-r-e-s v-r t-r-n d-n- h-r- M-l-e-? ----------------------------------- Korleis var turen din, herr Møller? 0
¿Dónde está su mujer, señor Molinero? Kv-r--r--o---d-? K___ e_ k___ d__ K-a- e- k-n- d-? ---------------- Kvar er kona di? 0
usted – su du --din d_ - d__ d- - d-n -------- du - din 0
¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero? Ko-le-s--a----ren --n---ru -mi-t? K______ v__ t____ d___ f__ S_____ K-r-e-s v-r t-r-n d-n- f-u S-i-t- --------------------------------- Korleis var turen din, fru Smidt? 0
¿Dónde está su marido, señora Herrero? K--r-er---nnen--in- --u-Smi--? K___ e_ m_____ d___ f__ S_____ K-a- e- m-n-e- d-n- f-u S-i-t- ------------------------------ Kvar er mannen din, fru Smidt? 0

La variación genética hace posible el habla

De todos los seres vivos que habitan la tierra solo el ser humano habla. Esta circunstancia lo distingue de animales y plantas. Por supuesto, también los animales y las plantas se comunican. Sin embargo, no hablan una lengua articulada. ¿Pero por qué los seres humanos pueden hablar? Para poder hablar se necesitan ciertas características orgánicas y fisiológicas. Estos rasgos físicos se encuentran tan solo en la especie humana. Sin embargo, esto no significa evidentemente que el ser humano los haya desarrollado. En la historia evolutiva nada ocurre sin una razón. En algún momento de su historia, el hombre empezó a hablar. El momento en el que esto sucedió es algo que no se sabe. Pero algo tiene que hacer sucedido cuyo resultado final para el ser humano fue la capacidad de hablar. Los investigadores creen que fue una mutación genética la responsable. Los antropólogos han comparado el ADN de diferentes seres vivos. Es de sobra conocido que un determinado gen influye en el lenguaje. Cuando este gen está dañado, las personas en cuestión tienen problemas con el habla. No consiguen expresarse con claridad y su comprensión de las palabras es muy defectuosa. Se ha investigado este gen en seres humanos, monos y ratones. En humanos y chimpancés es muy similar. Solamente se han detectado dos pequeñas diferencias. Pero estas diferencias se hacen notar en el cerebro. Junto con otros genes, condicionan ciertas actividades cerebrales. Mediante ellas pueden los hombres hablar mientras que los chimpancés, en cambio, no. Con todo, el enigma del lenguaje humano sigue sin estar resuelto. La mutación genética por sí sola no explica la capacidad de hablar. Los científicos implantaron en ratones la variación genética de los humanos. No por eso pudieron los ratones hablar. ¡Aunque sus chillidos sonaban de forma distinta!