Libro de frases

es Pronombres posesivos 2   »   sl Svojilni zaimki 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Pronombres posesivos 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español esloveno Sonido más
las gafas o--la o____ o-a-a ----- očala 0
(Él) ha olvidado sus gafas. Po-a-il-je-sv--a-oča--. P______ j_ s____ o_____ P-z-b-l j- s-o-a o-a-a- ----------------------- Pozabil je svoja očala. 0
¿Dónde están sus gafas? K-e----- -----vo-a---ala? K__ n___ i__ s____ o_____ K-e n-k- i-a s-o-a o-a-a- ------------------------- Kje neki ima svoja očala? 0
el reloj u-a u__ u-a --- ura 0
Su reloj está estropeado. Nje-ova --- je-p--va-j--a. N______ u__ j_ p__________ N-e-o-a u-a j- p-k-a-j-n-. -------------------------- Njegova ura je pokvarjena. 0
El reloj está colgado en la pared. Ur--v-s- -- s-e--. U__ v___ n_ s_____ U-a v-s- n- s-e-i- ------------------ Ura visi na steni. 0
el pasaporte pot-i -i-t p____ l___ p-t-i l-s- ---------- potni list 0
Ha perdido su pasaporte. On-je-i--u-il sv-j -o-n----st. O_ j_ i______ s___ p____ l____ O- j- i-g-b-l s-o- p-t-i l-s-. ------------------------------ On je izgubil svoj potni list. 0
¿Dónde está su pasaporte? Le---- -m--s-o- potn- ---t? L_ k__ i__ s___ p____ l____ L- k-e i-a s-o- p-t-i l-s-? --------------------------- Le kje ima svoj potni list? 0
ellos /-as – su o-i – n-ih-v o__ – n_____ o-i – n-i-o- ------------ oni – njihov 0
Los niños no encuentran a sus padres. Ot---i-n-------o -a--i ---jih ----še-. O_____ n_ m_____ n____ s_____ s_______ O-r-c- n- m-r-j- n-j-i s-o-i- s-a-š-v- -------------------------------------- Otroci ne morejo najti svojih staršev. 0
¡Pero ahí vienen sus padres! Ampa------j, p----j--------ovi-sta-š-! A_____ g____ p________ n______ s______ A-p-k- g-e-, p-i-a-a-o n-i-o-i s-a-š-! -------------------------------------- Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! 0
usted – su v- – v-š v_ – v__ v- – v-š -------- vi – vaš 0
¿Cómo fue su viaje, señor Molinero? Kak- -te--e i--l- -a--o-ov-n------sp---M-l---? K___ s__ s_ i____ n_ p_________ g_____ M______ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-o- M-l-e-? ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? 0
¿Dónde está su mujer, señor Molinero? Kje -e -aša --na- g-spo- -ü--e-? K__ j_ v___ ž____ g_____ M______ K-e j- v-š- ž-n-, g-s-o- M-l-e-? -------------------------------- Kje je vaša žena, gospod Müller? 0
usted – su ona-– n--n o__ – n___ o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero? K--- -----e----li na--o-o-anj-, go-pa -c-midt? K___ s__ s_ i____ n_ p_________ g____ S_______ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-a S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? 0
¿Dónde está su marido, señora Herrero? Kj--j- -aš--o-,-g--pa S----d-? K__ j_ v__ m___ g____ S_______ K-e j- v-š m-ž- g-s-a S-h-i-t- ------------------------------ Kje je vaš mož, gospa Schmidt? 0

La variación genética hace posible el habla

De todos los seres vivos que habitan la tierra solo el ser humano habla. Esta circunstancia lo distingue de animales y plantas. Por supuesto, también los animales y las plantas se comunican. Sin embargo, no hablan una lengua articulada. ¿Pero por qué los seres humanos pueden hablar? Para poder hablar se necesitan ciertas características orgánicas y fisiológicas. Estos rasgos físicos se encuentran tan solo en la especie humana. Sin embargo, esto no significa evidentemente que el ser humano los haya desarrollado. En la historia evolutiva nada ocurre sin una razón. En algún momento de su historia, el hombre empezó a hablar. El momento en el que esto sucedió es algo que no se sabe. Pero algo tiene que hacer sucedido cuyo resultado final para el ser humano fue la capacidad de hablar. Los investigadores creen que fue una mutación genética la responsable. Los antropólogos han comparado el ADN de diferentes seres vivos. Es de sobra conocido que un determinado gen influye en el lenguaje. Cuando este gen está dañado, las personas en cuestión tienen problemas con el habla. No consiguen expresarse con claridad y su comprensión de las palabras es muy defectuosa. Se ha investigado este gen en seres humanos, monos y ratones. En humanos y chimpancés es muy similar. Solamente se han detectado dos pequeñas diferencias. Pero estas diferencias se hacen notar en el cerebro. Junto con otros genes, condicionan ciertas actividades cerebrales. Mediante ellas pueden los hombres hablar mientras que los chimpancés, en cambio, no. Con todo, el enigma del lenguaje humano sigue sin estar resuelto. La mutación genética por sí sola no explica la capacidad de hablar. Los científicos implantaron en ratones la variación genética de los humanos. No por eso pudieron los ratones hablar. ¡Aunque sus chillidos sonaban de forma distinta!