Libro de frases

es pedir algo   »   hi बिनती करना

74 [setenta y cuatro]

pedir algo

pedir algo

७४ [चौहत्तर]

74 [chauhattar]

बिनती करना

binatee karana

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español hindi Sonido más
¿Puede (usted) cortarme el pelo? क्-- -- म-र--ब-ल---ट ---े /-स--ी ह-ं? क्_ आ_ मे_ बा_ का_ स__ / स__ हैं_ क-य- आ- म-र- ब-ल क-ट स-त- / स-त- ह-ं- ------------------------------------- क्या आप मेरे बाल काट सकते / सकती हैं? 0
binat-e k-rana b______ k_____ b-n-t-e k-r-n- -------------- binatee karana
No demasiado corto, por favor. ब-ुत--ो---मत की--ये-ा ब__ छो_ म_ की___ ब-ु- छ-ट- म- क-ज-य-ग- --------------------- बहुत छोटे मत कीजियेगा 0
b---te- -a--na b______ k_____ b-n-t-e k-r-n- -------------- binatee karana
Un poco más corto, por favor. थ---े-औ- छोट- कर -ी-िये थो_ औ_ छो_ क_ दी__ थ-ड-े औ- छ-ट- क- द-ज-य- ----------------------- थोड़े और छोटे कर दीजिये 0
k-- a-p-mere b-al --at-s--at- /-s-kate---ai-? k__ a__ m___ b___ k___ s_____ / s______ h____ k-a a-p m-r- b-a- k-a- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? --------------------------------------------- kya aap mere baal kaat sakate / sakatee hain?
¿Puede (usted) revelar las fotos? क--ा--- त---- न--ा--स--- ह--? क्_ आ_ त___ नि__ स__ हैं_ क-य- आ- त-व-र न-क-ल स-त- ह-ं- ----------------------------- क्या आप तसवीर निकाल सकते हैं? 0
kya-aa---er----al-kaa----ka-e /--a-ate- -a-n? k__ a__ m___ b___ k___ s_____ / s______ h____ k-a a-p m-r- b-a- k-a- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? --------------------------------------------- kya aap mere baal kaat sakate / sakatee hain?
Las fotos están en el CD / disco compacto. त--व-रे- स----म-ं--ैं त___ सी_ में हैं त-्-ी-े- स-ड- म-ं ह-ं --------------------- तस्वीरें सीडी में हैं 0
k-- aa------ ba-l ka-- -a-at--/---k-tee----n? k__ a__ m___ b___ k___ s_____ / s______ h____ k-a a-p m-r- b-a- k-a- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? --------------------------------------------- kya aap mere baal kaat sakate / sakatee hain?
Las fotos están en la cámara. तस्वी-ें-कै-र- --ं हैं त___ कै__ में हैं त-्-ी-े- क-म-े म-ं ह-ं ---------------------- तस्वीरें कैमरे में हैं 0
bah-- c-hot- m-t -e--iy-ga b____ c_____ m__ k________ b-h-t c-h-t- m-t k-e-i-e-a -------------------------- bahut chhote mat keejiyega
¿Puede (usted) reparar el reloj? क्या-आप---ी ठ-क -र--क-े-ह-ं? क्_ आ_ घ_ ठी_ क_ स__ हैं_ क-य- आ- घ-ी ठ-क क- स-त- ह-ं- ---------------------------- क्या आप घड़ी ठीक कर सकते हैं? 0
bahu---h---e-m-- ----iye-a b____ c_____ m__ k________ b-h-t c-h-t- m-t k-e-i-e-a -------------------------- bahut chhote mat keejiyega
La lente está rota. का-च ट-- गय--है कां_ टू_ ग_ है क-ं- ट-ट ग-ा ह- --------------- कांच टूट गया है 0
b--u- -hho-e-----k-e--yega b____ c_____ m__ k________ b-h-t c-h-t- m-t k-e-i-e-a -------------------------- bahut chhote mat keejiyega
La pila está descargada. ब---- -ा-- है बै__ खा_ है ब-ट-ी ख-ल- ह- ------------- बैटरी खाली है 0
t--d- a-r-ch--t--k-- de-j-ye t____ a__ c_____ k__ d______ t-o-e a-r c-h-t- k-r d-e-i-e ---------------------------- thode aur chhote kar deejiye
¿Puede (usted) planchar la camisa? क्-ा-आप ---ज़ -ो-इ-्त्री--र----- - ---ी हैं? क्_ आ_ क__ को इ___ क_ स__ / स__ हैं_ क-य- आ- क-ी-़ क- इ-्-्-ी क- स-त- / स-त- ह-ं- -------------------------------------------- क्या आप कमीज़ को इस्त्री कर सकते / सकती हैं? 0
t--d------c-ho-e k-r d-e-i-e t____ a__ c_____ k__ d______ t-o-e a-r c-h-t- k-r d-e-i-e ---------------------------- thode aur chhote kar deejiye
¿Puede (usted) limpiar los pantalones? क--ा आप प-ल-न-सा--------े-ह--? क्_ आ_ प___ सा_ क_ स__ हैं_ क-य- आ- प-ल-न स-फ़ क- स-त- ह-ं- ------------------------------ क्या आप पतलून साफ़ कर सकते हैं? 0
t---- ----chho-- ka--deejiye t____ a__ c_____ k__ d______ t-o-e a-r c-h-t- k-r d-e-i-e ---------------------------- thode aur chhote kar deejiye
¿Puede (usted) reparar los zapatos? क्य--आ--ज--- --क-----कते-है-? क्_ आ_ जू_ ठी_ क_ स__ हैं_ क-य- आ- ज-त- ठ-क क- स-त- ह-ं- ----------------------------- क्या आप जूते ठीक कर सकते हैं? 0
k-a-aap---s--e-- -i--al sakate-ha--? k__ a__ t_______ n_____ s_____ h____ k-a a-p t-s-v-e- n-k-a- s-k-t- h-i-? ------------------------------------ kya aap tasaveer nikaal sakate hain?
¿Puede (usted) darme fuego? क्-ा आप--ु-- स-ल-ान---े-ल-- कुछ दे स--- --सकत--ह-ं? क्_ आ_ मु_ सु___ के लि_ कु_ दे स__ / स__ हैं_ क-य- आ- म-झ- स-ल-ा-े क- ल-ए क-छ द- स-त- / स-त- ह-ं- --------------------------------------------------- क्या आप मुझे सुलगाने के लिए कुछ दे सकते / सकती हैं? 0
k-- -ap ---avee- ni--al s---------n? k__ a__ t_______ n_____ s_____ h____ k-a a-p t-s-v-e- n-k-a- s-k-t- h-i-? ------------------------------------ kya aap tasaveer nikaal sakate hain?
¿Tiene (usted) cerillas o un encendedor? क्-ा--प-े --- दियासला- -ा-स-ग--ट-ल-----है? क्_ आ__ पा_ दि____ या सि___ ला___ है_ क-य- आ-क- प-स द-य-स-ा- य- स-ग-े- ल-इ-र ह-? ------------------------------------------ क्या आपके पास दियासलाई या सिगरेट लाइटर है? 0
ky--aap-----ve-r --ka-----k-te hain? k__ a__ t_______ n_____ s_____ h____ k-a a-p t-s-v-e- n-k-a- s-k-t- h-i-? ------------------------------------ kya aap tasaveer nikaal sakate hain?
¿Tiene (usted) un cenicero? क--- --क- प-स-र-खदान--ह-? क्_ आ__ पा_ रा___ है_ क-य- आ-क- प-स र-ख-ा-ी ह-? ------------------------- क्या आपके पास राखदानी है? 0
t-sve-ren s-edee -ei---ain t________ s_____ m___ h___ t-s-e-r-n s-e-e- m-i- h-i- -------------------------- tasveeren seedee mein hain
¿Fuma (usted) puros? क्या--प --ग-र-प-त--है-? क्_ आ_ सि__ पी_ हैं_ क-य- आ- स-ग-र प-त- ह-ं- ----------------------- क्या आप सिगार पीते हैं? 0
t---e--e---e-de- --i- ---n t________ s_____ m___ h___ t-s-e-r-n s-e-e- m-i- h-i- -------------------------- tasveeren seedee mein hain
¿Fuma (usted) cigarrillos? क्-ा------ग--ट-पीते - -ीती ह--? क्_ आ_ सि___ पी_ / पी_ हैं_ क-य- आ- स-ग-े- प-त- / प-त- ह-ं- ------------------------------- क्या आप सिगरेट पीते / पीती हैं? 0
tasveer-n --e-e- --i--hain t________ s_____ m___ h___ t-s-e-r-n s-e-e- m-i- h-i- -------------------------- tasveeren seedee mein hain
¿Fuma (usted) en pipa? क--ा----पा-प पी------? क्_ आ_ पा__ पी_ हैं_ क-य- आ- प-इ- प-त- ह-ं- ---------------------- क्या आप पाइप पीते हैं? 0
t-sveer-- ----a-e-me-- ---n t________ k______ m___ h___ t-s-e-r-n k-i-a-e m-i- h-i- --------------------------- tasveeren kaimare mein hain

Aprendizaje y lectura

El aprendizaje y la lectura están interconectados. Por supuesto, esto es especialmente cierto en el aprendizaje de lenguas extranjeras. Si se desea aprender una lengua nueva, es necesario leer mucho. Leyendo literatura en otro idioma asimilamos frases enteras. De este modo, el cerebro puede aprender léxico y gramática dentro de un contexto. Esto nos ayuda a retener los contenidos nuevos. Nuestra memoria tiene muchísimas más dificultades para aprender palabras de forma aislada. Al leer aprendemos el significado que las palabras pueden tener. Así acabamos desarrollando un cierto gusto hacia el nuevo idioma. Evidentemente, la literatura en el nuevo idioma no debe ser muy complicada. Relatos recientes o novelas policiacas suelen ser muy entretenidos. Los periódicos tienen la ventaja de ser siempre muy actuales. También los libros infantiles o los cómics resultan muy apropiados para el aprendizaje. Las imágenes facilitan la comprensión del nuevo idioma. Lo de menos es qué tipo de literatura se escoja -¡lo único que importa es que sea entretenida! Eso significa que deben pasar muchas cosas en el relato para que el lenguaje sea variado. Si no encuentras nada apropiado, puedes utilizar libros de texto específicos. Existen muchos libros con textos sencillos para principiantes. Es importante estar siempre acompañado de un diccionario a la hora de leer. Y si no comprendes una palabra debes buscarla enseguida. Durante la lectura nuestro cerebro se muestra activo y aprende la nueva información muy rápido. Todas las palabras desconocidas se deben incluir en un fichero. Así las podemos repetir y memorizar. También sirve de ayuda colorear las palabras del texto que nos son desconocidas. De esta forma las reconoceremos enseguida en ulteriores ocasiones. Quien lee diariamente textos en una lengua hace grandes progresos muy rápidamente. Puesto que nuestro cerebro pronto aprende a imitar el nuevo idioma. Puede ocurrir incluso que en algún momento empecemos ya a pensar también en esa lengua…