Libro de frases

es pedir algo   »   pa ਬੇਨਤੀ ਕਰਨਾ

74 [setenta y cuatro]

pedir algo

pedir algo

74 [ਚੁਹੱਤਰ]

74 [Cuhatara]

ਬੇਨਤੀ ਕਰਨਾ

bēnatī karanā

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español panyabí Sonido más
¿Puede (usted) cortarme el pelo? ਕ--ਤ--ੀਂ---ਰ- ਵ-ਲ ------ਦੇ ਹ-? ਕੀ ਤੁ_ ਮੇ_ ਵਾ_ ਕੱ_ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਮ-ਰ- ਵ-ਲ ਕ-ਟ ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਵਾਲ ਕੱਟ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
b-n-t--ka--nā b_____ k_____ b-n-t- k-r-n- ------------- bēnatī karanā
No demasiado corto, por favor. ਬ-ੁ- ਛ-ਟੇ -- ਕ-ਨਾ। ਬ__ ਛੋ_ ਨਾ ਕ___ ਬ-ੁ- ਛ-ਟ- ਨ- ਕ-ਨ-। ------------------ ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਨਾ ਕਰਨਾ। 0
b---tī--ar-nā b_____ k_____ b-n-t- k-r-n- ------------- bēnatī karanā
Un poco más corto, por favor. ਥ---ਹ- ਹ-ਰ-ਛੋਟ- ਕਰ----। ਥੋ__ ਹੋ_ ਛੋ_ ਕ_ ਦਿ__ ਥ-ੜ-ਹ- ਹ-ਰ ਛ-ਟ- ਕ- ਦ-ਓ- ----------------------- ਥੋੜ੍ਹੇ ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਕਰ ਦਿਓ। 0
k---u-ī--m--- -ā-a----- -aka-----? k_ t____ m___ v___ k___ s_____ h__ k- t-s-ṁ m-r- v-l- k-ṭ- s-k-d- h-? ---------------------------------- kī tusīṁ mērē vāla kaṭa sakadē hō?
¿Puede (usted) revelar las fotos? ਕੀ-ਤ--ੀ- -ਸਵ---ਖਿ--------ਹ-? ਕੀ ਤੁ_ ਤ___ ਖਿੱ_ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਤ-ਵ-ਰ ਖ-ੱ- ਸ-ਦ- ਹ-? ---------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਸਵੀਰ ਖਿੱਚ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī --s---mērē-v-l- k--- s----ē--ō? k_ t____ m___ v___ k___ s_____ h__ k- t-s-ṁ m-r- v-l- k-ṭ- s-k-d- h-? ---------------------------------- kī tusīṁ mērē vāla kaṭa sakadē hō?
Las fotos están en el CD / disco compacto. ਤ---ਰ-- ---ੀ----- -ਨ। ਤ___ ਸੀ_ ਵਿੱ_ ਹ__ ਤ-ਵ-ਰ-ਂ ਸ-ਡ- ਵ-ੱ- ਹ-। --------------------- ਤਸਵੀਰਾਂ ਸੀਡੀ ਵਿੱਚ ਹਨ। 0
kī tus----ēr--vāl--kaṭ- sak-d----? k_ t____ m___ v___ k___ s_____ h__ k- t-s-ṁ m-r- v-l- k-ṭ- s-k-d- h-? ---------------------------------- kī tusīṁ mērē vāla kaṭa sakadē hō?
Las fotos están en la cámara. ਤ-ਵ-ਰਾਂ ਕੈਮ-- -ਿ---ਹ-। ਤ___ ਕੈ__ ਵਿੱ_ ਹ__ ਤ-ਵ-ਰ-ਂ ਕ-ਮ-ੇ ਵ-ੱ- ਹ-। ---------------------- ਤਸਵੀਰਾਂ ਕੈਮਰੇ ਵਿੱਚ ਹਨ। 0
Bahu---c-ōṭē -- kara--. B_____ c____ n_ k______ B-h-t- c-ō-ē n- k-r-n-. ----------------------- Bahuta chōṭē nā karanā.
¿Puede (usted) reparar el reloj? ਕੀ---ਸ-ਂ ਘੜੀ ਠ-ਕ ਕ- ---- --? ਕੀ ਤੁ_ ਘ_ ਠੀ_ ਕ_ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਘ-ੀ ਠ-ਕ ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ---------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਘੜੀ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Ba---- --ōṭ--nā k-r---. B_____ c____ n_ k______ B-h-t- c-ō-ē n- k-r-n-. ----------------------- Bahuta chōṭē nā karanā.
La lente está rota. ਕ-ਚ---ੱਟ--ਿਆ ਹੈ। ਕੱ_ ਟੁੱ_ ਗਿ_ ਹੈ_ ਕ-ਚ ਟ-ੱ- ਗ-ਆ ਹ-। ---------------- ਕੱਚ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ। 0
Bah----c---ē----kar-n-. B_____ c____ n_ k______ B-h-t- c-ō-ē n- k-r-n-. ----------------------- Bahuta chōṭē nā karanā.
La pila está descargada. ਬੈਟਰੀ----ੀ --। ਬੈ__ ਖਾ_ ਹੈ_ ਬ-ਟ-ੀ ਖ-ਲ- ਹ-। -------------- ਬੈਟਰੀ ਖਾਲੀ ਹੈ। 0
Thō-h----ra ---ṭē kar- d---. T_____ h___ c____ k___ d____ T-ō-h- h-r- c-ō-ē k-r- d-'-. ---------------------------- Thōṛhē hōra chōṭē kara di'ō.
¿Puede (usted) planchar la camisa? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ-ਕਮੀ- ਨ-ੰ---ਰੈ-ਸ ਕਰ ਸ-ਦੇ -ੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਕ__ ਨੂੰ ਪ੍__ ਕ_ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੀ- ਨ-ੰ ਪ-ਰ-ੱ- ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਮੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰੈੱਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Kī-t-----tasa-īr--k-i-a-----dē--ō? K_ t____ t_______ k____ s_____ h__ K- t-s-ṁ t-s-v-r- k-i-a s-k-d- h-? ---------------------------------- Kī tusīṁ tasavīra khica sakadē hō?
¿Puede (usted) limpiar los pantalones? ਕੀ-ਤ--ੀਂ ਪਤਲ----ਾਫ-ਕਰ---ਦ--ਹੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਪ___ ਸਾ_ ਕ_ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਲ-ਨ ਸ-ਫ ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਤਲੂਨ ਸਾਫ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Kī -u--ṁ-tasa-īra------ s-ka-- h-? K_ t____ t_______ k____ s_____ h__ K- t-s-ṁ t-s-v-r- k-i-a s-k-d- h-? ---------------------------------- Kī tusīṁ tasavīra khica sakadē hō?
¿Puede (usted) reparar los zapatos? ਕੀ----ੀ----ੱ---ਠੀ- ਕ---ਕਦੇ-ਹ-? ਕੀ ਤੁ_ ਜੁੱ_ ਠੀ_ ਕ_ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਜ-ੱ-ੀ ਠ-ਕ ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੁੱਤੀ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
K--tu--ṁ -a----r---h--a-s-ka-ē --? K_ t____ t_______ k____ s_____ h__ K- t-s-ṁ t-s-v-r- k-i-a s-k-d- h-? ---------------------------------- Kī tusīṁ tasavīra khica sakadē hō?
¿Puede (usted) darme fuego? ਕ--ਤ--ੀਂ --ਨ-- --ਲ--ਉ- -- -ੁ- ਦ- ਸ-ਦ- ਹੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਮੈ_ ਸੁ____ ਲ_ ਕੁ_ ਦੇ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਮ-ਨ-ੰ ਸ-ਲ-ਾ-ਣ ਲ- ਕ-ਝ ਦ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸੁਲਗਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Ta----r---sī-ī--i-----n-. T________ s___ v___ h____ T-s-v-r-ṁ s-ḍ- v-c- h-n-. ------------------------- Tasavīrāṁ sīḍī vica hana.
¿Tiene (usted) cerillas o un encendedor? ਕੀ-ਤ--ਾਡੇ------ਾਚਿਸ--ਾ--ਲ-ਈਟ--ਹੈ? ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਮਾ__ ਜਾਂ ਲਾ___ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਚ-ਸ ਜ-ਂ ਲ-ਈ-ਰ ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਾਚਿਸ ਜਾਂ ਲਾਈਟਰ ਹੈ? 0
Tas------ s-ḍ-------hana. T________ s___ v___ h____ T-s-v-r-ṁ s-ḍ- v-c- h-n-. ------------------------- Tasavīrāṁ sīḍī vica hana.
¿Tiene (usted) un cenicero? ਕ---ੁ-ਾਡੇ -ੋਲ-ਰਾਖ--ਨੀ--ੈ? ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਰਾ___ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਰ-ਖ-ਾ-ੀ ਹ-? ------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰਾਖਦਾਨੀ ਹੈ? 0
Tasa-ī-ā- --ḍ--v-c- ---a. T________ s___ v___ h____ T-s-v-r-ṁ s-ḍ- v-c- h-n-. ------------------------- Tasavīrāṁ sīḍī vica hana.
¿Fuma (usted) puros? ਕੀ -ੁਸੀ---ਿਗ-ਟ-ਪੀਂ-ੇ--ੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਸਿ___ ਪੀਂ_ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਂ-ੇ ਹ-? ------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? 0
T--av-r-ṁ--ai--rē-v--a h-na. T________ k______ v___ h____ T-s-v-r-ṁ k-i-a-ē v-c- h-n-. ---------------------------- Tasavīrāṁ kaimarē vica hana.
¿Fuma (usted) cigarrillos? ਕ--ਤੁਸ-- -ਿ-ਰਟ ਪੀ-ਦ----? ਕੀ ਤੁ_ ਸਿ___ ਪੀਂ_ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਂ-ੇ ਹ-? ------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? 0
Ta-a-ī-āṁ k----rē v-ca--a--. T________ k______ v___ h____ T-s-v-r-ṁ k-i-a-ē v-c- h-n-. ---------------------------- Tasavīrāṁ kaimarē vica hana.
¿Fuma (usted) en pipa? ਕ- -ੁ-ੀ- -ਾ-ਪ---ਂ---ਹੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਪਾ__ ਪੀਂ_ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਈ- ਪ-ਂ-ੇ ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਈਪ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? 0
T--av--ā----i-arē --ca---na. T________ k______ v___ h____ T-s-v-r-ṁ k-i-a-ē v-c- h-n-. ---------------------------- Tasavīrāṁ kaimarē vica hana.

Aprendizaje y lectura

El aprendizaje y la lectura están interconectados. Por supuesto, esto es especialmente cierto en el aprendizaje de lenguas extranjeras. Si se desea aprender una lengua nueva, es necesario leer mucho. Leyendo literatura en otro idioma asimilamos frases enteras. De este modo, el cerebro puede aprender léxico y gramática dentro de un contexto. Esto nos ayuda a retener los contenidos nuevos. Nuestra memoria tiene muchísimas más dificultades para aprender palabras de forma aislada. Al leer aprendemos el significado que las palabras pueden tener. Así acabamos desarrollando un cierto gusto hacia el nuevo idioma. Evidentemente, la literatura en el nuevo idioma no debe ser muy complicada. Relatos recientes o novelas policiacas suelen ser muy entretenidos. Los periódicos tienen la ventaja de ser siempre muy actuales. También los libros infantiles o los cómics resultan muy apropiados para el aprendizaje. Las imágenes facilitan la comprensión del nuevo idioma. Lo de menos es qué tipo de literatura se escoja -¡lo único que importa es que sea entretenida! Eso significa que deben pasar muchas cosas en el relato para que el lenguaje sea variado. Si no encuentras nada apropiado, puedes utilizar libros de texto específicos. Existen muchos libros con textos sencillos para principiantes. Es importante estar siempre acompañado de un diccionario a la hora de leer. Y si no comprendes una palabra debes buscarla enseguida. Durante la lectura nuestro cerebro se muestra activo y aprende la nueva información muy rápido. Todas las palabras desconocidas se deben incluir en un fichero. Así las podemos repetir y memorizar. También sirve de ayuda colorear las palabras del texto que nos son desconocidas. De esta forma las reconoceremos enseguida en ulteriores ocasiones. Quien lee diariamente textos en una lengua hace grandes progresos muy rápidamente. Puesto que nuestro cerebro pronto aprende a imitar el nuevo idioma. Puede ocurrir incluso que en algún momento empecemos ya a pensar también en esa lengua…