Libro de frases

es Adjetivos 1   »   el Επίθετα 1

78 [setenta y ocho]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

Epítheta 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español griego Sonido más
una mujer vieja / mayor μ-- -ε-άλ--γ---ί-α μ__ μ_____ γ______ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
Epít--t- 1 E_______ 1 E-í-h-t- 1 ---------- Epítheta 1
una mujer gorda μ-α-χ-ν-ρ--γ-ν--κα μ__ χ_____ γ______ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
E-ít--t- 1 E_______ 1 E-í-h-t- 1 ---------- Epítheta 1
una mujer curiosa μ-α ----εργ--γ-ν-ί-α μ__ π_______ γ______ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
m-- m-gál--gyn-íka m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
un coche nuevo έν- καιν--ργ-ο-αυτο-ί--το έ__ κ_________ α_________ έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
mía---gá-- -yn--ka m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
un coche rápido έ-- ---γ--ο α-τ-κ-νη-ο έ__ γ______ α_________ έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
mía---g-lē gynaí-a m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
un coche cómodo ένα ά--τ- -υτο---η-ο έ__ ά____ α_________ έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
mí- ch--trḗ-gyn-í-a m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
un vestido azul έ-α --λε--όρε-α έ__ μ___ φ_____ έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
mía--hon-rḗ g-naíka m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
un vestido rojo έ-- κό---ν- φ--εμα έ__ κ______ φ_____ έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
mía --on--- gy--í-a m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
un vestido verde έν--π-ά-ι-ο------α έ__ π______ φ_____ έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
mía--e-í--gē g-naí-a m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
un bolso negro μία -α-ρη-τσ--τα μ__ μ____ τ_____ μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
mí--pe--e--- -y--í-a m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
un bolso marrón μί- -----τ-ά--α μ__ κ___ τ_____ μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
mí- per--r-----naíka m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
un bolso blanco μ-α-----ή --ά-τα μ__ λ____ τ_____ μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
én- k--no-r--o--ut-k--ēto é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
gente simpática σ-μ-----ι--ί--ν-ρω-οι σ___________ ά_______ σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
é-a ka---úrg----ut-kí--to é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
gente amable ευγ--ικ-ί άνθρωπ-ι ε________ ά_______ ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
én- k-ino---i- a--------o é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
gente interesante ε-διαφ---ν--ς ά-θρ-ποι ε____________ ά_______ ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
éna--r-g--o---t--ínēto é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
niños buenos α----τά----διά α______ π_____ α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
én--gr-g-r--a-tok---to é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
niños descarados α-θάδη-π--διά α_____ π_____ α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
én- gr-go-----to--nē-o é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
niños obedientes φρ----α--αιδ-ά φ______ π_____ φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
é---áne-- au--k--ē-o é__ á____ a_________ é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto

Los ordenadores pueden reconstruir las palabras oídas

Leer la mente es un viejo sueño del hombre. A todos les gustaría saber lo que otra persona está pensando en un momento determinado. Este deseo sigue siendo eso, un sueño. Ni siquiera con la tecnología moderna podemos leer los pensamientos. Lo que los otros piensan seguirá siendo un misterio. ¡Pero lo que sí podemos saber es lo que los otros oyen! Así lo ha mostrado un experimento científico. Los investigadores lograron reconstruir palabras oídas. Con ese propósito analizaron las ondas cerebrales de los sujetos que participaron en el experimento. Cuando oímos algo, nuestro cerebro se activa. Se pone a procesar los sonidos oídos. Entonces se produce un cierta pauta de actividad. Este patrón puede ser registrado mediante unos electrodos. ¡Y este registro también se puede procesar! Y a través de un ordenador es posible convertirlo en un patrón de sonido. Así se puede identificar la palabra oída. Este principio funciona con todas las palabras. Cada palabra que oímos produce una señal determinada. Esta señal está siempre relacionada con el sonido de la palabra. Así que ‘solo’ es necesario traducirla en una señal acústica. Porque si se tiene el patrón sonoro se conoce la palabra. Durante el experimento, los sujetos oyeron auténticas palabras y seudopalabras. Esto es, una parte de las palabras oídas no existía. A pesar de lo cual también estas palabras podían ser reconstruidas. Las palabras conocidas podían ser expresadas por un ordenador. Era también posible mostrarlas simplemente en un monitor. Los científicos esperan ahora comprender mejor las señales lingüísticas. Así que el sueño de leer la mente continúa…