Libro de frases

es Adjetivos 1   »   ku Hevalnav 1

78 [setenta y ocho]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [heftê û heşt]

Hevalnav 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español kurdo (kurmanyi) Sonido más
una mujer vieja / mayor Jin--e-pîr J_____ p__ J-n-k- p-r ---------- Jineke pîr 0
una mujer gorda J---k--qe--w J_____ q____ J-n-k- q-l-w ------------ Jineke qelew 0
una mujer curiosa J-ne---m---qdar J_____ m_______ J-n-k- m-r-q-a- --------------- Jineke meraqdar 0
un coche nuevo T-----ê-ekê -û T__________ n_ T-r-m-ê-e-ê n- -------------- Tirimpêlekê nû 0
un coche rápido Tir-----e-e--il-z T__________ b____ T-r-m-ê-e-e b-l-z ----------------- Tirimpêleke bilez 0
un coche cómodo Ti-im--le-- ---et T__________ r____ T-r-m-ê-e-e r-h-t ----------------- Tirimpêleke rihet 0
un vestido azul Fîsta---î-ş-n F________ ş__ F-s-a-e-î ş-n ------------- Fîstanekî şîn 0
un vestido rojo F---a-ekî sor F________ s__ F-s-a-e-î s-r ------------- Fîstanekî sor 0
un vestido verde Fî--an--î -esk F________ k___ F-s-a-e-î k-s- -------------- Fîstanekî kesk 0
un bolso negro Ç--t----î -eş Ç________ r__ Ç-n-e-e-î r-ş ------------- Çenteyekî reş 0
un bolso marrón Ç--te--k---eh--yî Ç________ q______ Ç-n-e-e-î q-h-e-î ----------------- Çenteyekî qehweyî 0
un bolso blanco Ça-te-ek- spî Ç________ s__ Ç-e-e-e-î s-î ------------- Çaeteyekî spî 0
gente simpática M-----n --ş M______ b__ M-r-v-n b-ş ----------- Mirovên baş 0
gente amable M-ro-ên--- h--met M______ b_ h_____ M-r-v-n b- h-r-e- ----------------- Mirovên bi hurmet 0
gente interesante M-r-v-- balk-ş M______ b_____ M-r-v-n b-l-ê- -------------- Mirovên balkêş 0
niños buenos Za-o-ê--x--n-î--n Z______ x________ Z-r-k-n x-î-ş-r-n ----------------- Zarokên xwînşîrîn 0
niños descarados Za---ên b-ar Z______ b___ Z-r-k-n b-a- ------------ Zarokên bêar 0
niños obedientes Z--okên tebitî Z______ t_____ Z-r-k-n t-b-t- -------------- Zarokên tebitî 0

Los ordenadores pueden reconstruir las palabras oídas

Leer la mente es un viejo sueño del hombre. A todos les gustaría saber lo que otra persona está pensando en un momento determinado. Este deseo sigue siendo eso, un sueño. Ni siquiera con la tecnología moderna podemos leer los pensamientos. Lo que los otros piensan seguirá siendo un misterio. ¡Pero lo que sí podemos saber es lo que los otros oyen! Así lo ha mostrado un experimento científico. Los investigadores lograron reconstruir palabras oídas. Con ese propósito analizaron las ondas cerebrales de los sujetos que participaron en el experimento. Cuando oímos algo, nuestro cerebro se activa. Se pone a procesar los sonidos oídos. Entonces se produce un cierta pauta de actividad. Este patrón puede ser registrado mediante unos electrodos. ¡Y este registro también se puede procesar! Y a través de un ordenador es posible convertirlo en un patrón de sonido. Así se puede identificar la palabra oída. Este principio funciona con todas las palabras. Cada palabra que oímos produce una señal determinada. Esta señal está siempre relacionada con el sonido de la palabra. Así que ‘solo’ es necesario traducirla en una señal acústica. Porque si se tiene el patrón sonoro se conoce la palabra. Durante el experimento, los sujetos oyeron auténticas palabras y seudopalabras. Esto es, una parte de las palabras oídas no existía. A pesar de lo cual también estas palabras podían ser reconstruidas. Las palabras conocidas podían ser expresadas por un ordenador. Era también posible mostrarlas simplemente en un monitor. Los científicos esperan ahora comprender mejor las señales lingüísticas. Así que el sueño de leer la mente continúa…