Libro de frases

es Adjetivos 1   »   no Adjektiv 1

78 [setenta y ocho]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español noruego Sonido más
una mujer vieja / mayor en-ga-mel kv---e --d--e e_ g_____ k_____ / d___ e- g-m-e- k-i-n- / d-m- ----------------------- en gammel kvinne / dame 0
una mujer gorda e---yk- -v--n--/ --me e_ t___ k_____ / d___ e- t-k- k-i-n- / d-m- --------------------- en tykk kvinne / dame 0
una mujer curiosa e--n---je------vi--e /-da-e e_ n_________ k_____ / d___ e- n-s-j-r-i- k-i-n- / d-m- --------------------------- en nysgjerrig kvinne / dame 0
un coche nuevo e---- b-l e_ n_ b__ e- n- b-l --------- en ny bil 0
un coche rápido e-----k bil e_ r___ b__ e- r-s- b-l ----------- en rask bil 0
un coche cómodo e---o-f-r-ab-l-bil e_ k__________ b__ e- k-m-o-t-b-l b-l ------------------ en komfortabel bil 0
un vestido azul e--b-- -jo-e e_ b__ k____ e- b-å k-o-e ------------ en blå kjole 0
un vestido rojo e----- kj-le e_ r__ k____ e- r-d k-o-e ------------ en rød kjole 0
un vestido verde e- grøn--kj--e e_ g____ k____ e- g-ø-n k-o-e -------------- en grønn kjole 0
un bolso negro e- -va-- --ske e_ s____ v____ e- s-a-t v-s-e -------------- en svart veske 0
un bolso marrón en --un veske e_ b___ v____ e- b-u- v-s-e ------------- en brun veske 0
un bolso blanco en hvit v---e e_ h___ v____ e- h-i- v-s-e ------------- en hvit veske 0
gente simpática hygg--ige-folk h________ f___ h-g-e-i-e f-l- -------------- hyggelige folk 0
gente amable hø-l-ge f-lk h______ f___ h-f-i-e f-l- ------------ høflige folk 0
gente interesante inte-e--an-- folk i___________ f___ i-t-r-s-a-t- f-l- ----------------- interessante folk 0
niños buenos s---l- b-rn s_____ b___ s-i-l- b-r- ----------- snille barn 0
niños descarados f---ke b-rn f_____ b___ f-e-k- b-r- ----------- frekke barn 0
niños obedientes l--ige-barn l_____ b___ l-d-g- b-r- ----------- lydige barn 0

Los ordenadores pueden reconstruir las palabras oídas

Leer la mente es un viejo sueño del hombre. A todos les gustaría saber lo que otra persona está pensando en un momento determinado. Este deseo sigue siendo eso, un sueño. Ni siquiera con la tecnología moderna podemos leer los pensamientos. Lo que los otros piensan seguirá siendo un misterio. ¡Pero lo que sí podemos saber es lo que los otros oyen! Así lo ha mostrado un experimento científico. Los investigadores lograron reconstruir palabras oídas. Con ese propósito analizaron las ondas cerebrales de los sujetos que participaron en el experimento. Cuando oímos algo, nuestro cerebro se activa. Se pone a procesar los sonidos oídos. Entonces se produce un cierta pauta de actividad. Este patrón puede ser registrado mediante unos electrodos. ¡Y este registro también se puede procesar! Y a través de un ordenador es posible convertirlo en un patrón de sonido. Así se puede identificar la palabra oída. Este principio funciona con todas las palabras. Cada palabra que oímos produce una señal determinada. Esta señal está siempre relacionada con el sonido de la palabra. Así que ‘solo’ es necesario traducirla en una señal acústica. Porque si se tiene el patrón sonoro se conoce la palabra. Durante el experimento, los sujetos oyeron auténticas palabras y seudopalabras. Esto es, una parte de las palabras oídas no existía. A pesar de lo cual también estas palabras podían ser reconstruidas. Las palabras conocidas podían ser expresadas por un ordenador. Era también posible mostrarlas simplemente en un monitor. Los científicos esperan ahora comprender mejor las señales lingüísticas. Así que el sueño de leer la mente continúa…