Libro de frases

es Pretérito 3   »   ko 과거형 3

83 [ochenta y tres]

Pretérito 3

Pretérito 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

gwageohyeong 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español coreano Sonido más
hablar por teléfono 전--요 전___ 전-해- ---- 전화해요 0
g-age-hye-n- 3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
He hablado por teléfono. 저는 전--어-. 저_ 전_____ 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
g---eo-ye----3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
He hablado por teléfono todo el rato. 저---- 전-했어-. 저_ 계_ 전_____ 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
j-onhwa--e-o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
preguntar 물어봐요 물___ 물-봐- ---- 물어봐요 0
jeonhwa-aeyo j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
(Yo) he preguntado. 저는 물어봤--. 저_ 물_____ 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
j-on-w-----o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Siempre he preguntado. 저는 항- 물어봤어요. 저_ 항_ 물_____ 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
j-o---- jeonh--haes----yo. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
contar 얘기-요 얘___ 얘-해- ---- 얘기해요 0
je--e-- je-nh-ahae----oyo. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
He contado. 저- -기--요. 저_ 얘_____ 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
j-o---n--eonh-a--es--eo--. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
He contado toda la historia. 저- 모--이----얘--어-. 저_ 모_ 이___ 얘_____ 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
je-ne-n------- j-onh-a----s-eoyo. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
estudiar 공-해요 공___ 공-해- ---- 공부해요 0
jeon-un -yes-- ----hwaha-ss-eo--. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
He estudiado. 저------요. 저_ 공_____ 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
jeo--u- -y-----jeonhw-ha--s-eoyo. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
He estudiado toda la tarde. 저는----내내 --했-요. 저_ 저_ 내_ 공_____ 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
m-l---bwayo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
trabajar 일해요 일__ 일-요 --- 일해요 0
mu----b-ayo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
He trabajado. 저- ----. 저_ 일____ 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
m---e-b---o m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
He trabajado todo el día. 저- 하----일-어요. 저_ 하___ 일____ 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
jeo-eu--m-l-eo----s-e-y-. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
comer 먹-요 먹__ 먹-요 --- 먹어요 0
je-n-un --l---bw-ss--oyo. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
He comido. 저- -었--. 저_ 먹____ 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
j-------mu--e--w-ss--o-o. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Me he comido toda la comida. 저-------- 먹었어-. 저_ 모_ 음__ 먹____ 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
j---eu---ang-a-g --l--o-w-------o. j______ h_______ m________________ j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.

La historia de la lingüística

Los seres humanos siempre se han sentido fascinados por los idiomas. Por eso la lingüística tiene una historia muy larga tras de sí. La lingüística es el estudio sistemático de la lengua. Ya miles de años atrás las personas reflexionaban sobre el lenguaje. Así fue como diferentes culturas desarrollaron diferentes sistemas. El resultado fue la aparición de distintas descripciones sobre las lenguas. La lingüística actual se basa sobre todo en teorías antiguas. Especialmente en Grecia nacieron muchas tradiciones. La obra conocida más antigua acerca del lenguaje procede de la India. Fue escrita por el gramático Sakatayana hace 3000 años. Durante la Antigüedad, filósofos como Platón trataron la cuestión del lenguaje. Luego fueron los autores de Roma los que desarrollaron sus teorías. También los árabes desarrollaron algunas tradiciones. En sus obras se describe con exactitud la lengua árabe. En la Edad Moderna, los filósofos querían saber de dónde procedía el lenguaje. Los eruditos se interesaron especialmente por la historia del lenguaje. En el XVIII se empezaron a comparar las lenguas unas con otras. Se intentaba dilucidar cómo se desarrollan los idiomas. Después la ciencia pasó a concentrarse en el lenguaje entendido como sistema. La cuestión sobre cómo funcionan las lenguas ocupó la posición central. En el seno de la lingüística actual conviven múltiples corrientes. Desde los años cincuenta se han desarrollado nuevas disciplinas. Estas nuevas disciplinas han sufrido una fuerte influencia de otras ciencias. Buenos ejemplos los tenemos en la psicolingüística o en la comunicación intercultural. Las nuevas corrientes de la lingüística están muy especializadas. Como se refleja en la lingüística feminista. De modo que la historia de la lingüística continúa… ¡Mientras haya lenguas, seguiremos reflexionando sobre ellas!