Libro de frases

es Pretérito de los verbos modales 1   »   px Passado dos verbos modais 1

87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

Pretérito de los verbos modales 1

87 [oitenta e sete]

Passado dos verbos modais 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español portugués (BR) Sonido más
(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas. Tivem---d---e-a---s flo-e-. T______ d_ r____ a_ f______ T-v-m-s d- r-g-r a- f-o-e-. --------------------------- Tivemos de regar as flores. 0
Tuvimos que ordenar el piso. T---mo- de-arrum-r-- ---rt-----o. T______ d_ a______ o a___________ T-v-m-s d- a-r-m-r o a-a-t-m-n-o- --------------------------------- Tivemos de arrumar o apartamento. 0
Tuvimos que lavar los platos. Ti-e--s -e la----a--ou--. T______ d_ l____ a l_____ T-v-m-s d- l-v-r a l-u-a- ------------------------- Tivemos de lavar a louça. 0
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta? V-c-s --ver-m-de--a--r---c-nt-? V____ t______ d_ p____ a c_____ V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a c-n-a- ------------------------------- Vocês tiveram de pagar a conta? 0
¿Tuvisteis que pagar entrada? V-cê- t-v-ram -e ----r-a-en-r-d-? V____ t______ d_ p____ a e_______ V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a e-t-a-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar a entrada? 0
¿Tuvisteis que pagar una multa? V-------v-r----- pa--r uma m-l-a? V____ t______ d_ p____ u__ m_____ V-c-s t-v-r-m d- p-g-r u-a m-l-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar uma multa? 0
¿Quién tuvo que despedirse? Qu-m ---ue te-- qu- -e--e-p---r? Q___ é q__ t___ q__ s_ d________ Q-e- é q-e t-v- q-e s- d-s-e-i-? -------------------------------- Quem é que teve que se despedir? 0
¿Quién tuvo que irse pronto a casa? Q--- é-q-e--ev- -ue i--para-c----c--o? Q___ é q__ t___ q__ i_ p___ c___ c____ Q-e- é q-e t-v- q-e i- p-r- c-s- c-d-? -------------------------------------- Quem é que teve que ir para casa cedo? 0
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren? Qu-m ----- ---e-q-- p---- o -rem? Q___ é q__ t___ q__ p____ o t____ Q-e- é q-e t-v- q-e p-g-r o t-e-? --------------------------------- Quem é que teve que pegar o trem? 0
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato. N-----o q-e-ía-o- --car-mu-t- t-mpo. N__ n__ q________ f____ m____ t_____ N-s n-o q-e-í-m-s f-c-r m-i-o t-m-o- ------------------------------------ Nós não queríamos ficar muito tempo. 0
No queríamos tomar nada. N-- n-o-----í-m-s-b--er --d-. N__ n__ q________ b____ n____ N-s n-o q-e-í-m-s b-b-r n-d-. ----------------------------- Nós não queríamos beber nada. 0
No queríamos molestar. Nós -ão -u----mo--i-como--r. N__ n__ q________ i_________ N-s n-o q-e-í-m-s i-c-m-d-r- ---------------------------- Nós não queríamos incomodar. 0
(Yo) sólo quería hacer una llamada. E-------- t-le--n-r a--r---e---. E_ q_____ t________ a____ m_____ E- q-e-i- t-l-f-n-r a-o-a m-s-o- -------------------------------- Eu queria telefonar agora mesmo. 0
Quería pedir un taxi. Eu -ueria-----a--um---xi. E_ q_____ c_____ u_ t____ E- q-e-i- c-a-a- u- t-x-. ------------------------- Eu queria chamar um táxi. 0
Es que quería irme a casa. E- -ueria -r--a-- ca--. E_ q_____ i_ p___ c____ E- q-e-i- i- p-r- c-s-. ----------------------- Eu queria ir para casa. 0
Pensaba que querías llamar a tu esposa. Eu----se--que----ê -u-r-- t----o-a- -a-a --a-mul---. E_ p_____ q__ v___ q_____ t________ p___ s__ m______ E- p-n-e- q-e v-c- q-e-i- t-l-f-n-r p-r- s-a m-l-e-. ---------------------------------------------------- Eu pensei que você queria telefonar para sua mulher. 0
Pensaba que querías llamar a Información. Eu-pen--- -ue--ocê--ue-ia ----f-nar----a -s-----rm-ç---. E_ p_____ q__ v___ q_____ t________ p___ a_ i___________ E- p-n-e- q-e v-c- q-e-i- t-l-f-n-r p-r- a- i-f-r-a-õ-s- -------------------------------------------------------- Eu pensei que você queria telefonar para as informações. 0
Pensaba que querías pedir una pizza. Eu --n-ei --e -oc- -u---a-p-di- ----p---a. E_ p_____ q__ v___ q_____ p____ u__ p_____ E- p-n-e- q-e v-c- q-e-i- p-d-r u-a p-z-a- ------------------------------------------ Eu pensei que você queria pedir uma pizza. 0

Grandes letras, grandes sentimientos

La publicidad utiliza muchas imágenes. Las imágenes despiertan especialmente nuestro interés. Nos fijamos más en ellas que en las letras. Por eso nos acordamos mejor de un anuncio con imágenes. Asimismo, las imágenes causan fuertes reacciones emocionales. El cerebro reconoce las imágenes muy rápidamente. Sabe enseguida lo que la imagen muestra. El funcionamiento de las letras es diferente. Son signos abstractos. Nuestro cerebro reacciona más lentamente ante las letras. Primero debe comprender el significado de las palabras. Se podría decir que los signos tienen que ser traducidos por la región del cerebro que se encarga del lenguaje. Pero también se pueden provocar emociones utilizando letras. Solo es necesario que su tamaño sea lo suficientemente grande. Las investigaciones demuestran que las letras también producen un gran efecto. Las letras grandes no son solo más llamativas que las pequeñas. También provocan una fuerte reacción emocional. Esto se aplica tanto a emociones positivas como negativas. El tamaño de las cosas siempre fue importante para el ser humano. Ante el peligro, el hombre debe reaccionar con celeridad. ¡Y cuando algo es demasiado grande, significa la mayoría de las veces que está ya muy cerca! Que imágenes grandes originen fuertes reacciones es, por consiguiente, bastante comprensible. Parece menos evidente, sin embargo, por qué sucede lo mismo con las letras grandes. Las letras no son en verdad una señal para el cerebro. A pesar de ello, el cerebro muestra una intensa actividad cuando observa letras grandes. Para los científicos este resultado es muy interesante. Revela la importancia que han llegado a tener las letras para nosotros. De algún modo, nuestro cerebro ha aprendido a reaccionar a la escritura…