Libro de frases

es Modo imperativo 1   »   sk Rozkazovací spôsob 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Modo imperativo 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español eslovaco Sonido más
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso! S----k--len-vý-- nebuď -aký -e-iv-! S_ t___ l_____ – n____ t___ l______ S- t-k- l-n-v- – n-b-ď t-k- l-n-v-! ----------------------------------- Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! 0
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto! S-íš-t---dlho-- -espi -a--d-h-! S___ t__ d___ – n____ t__ d____ S-í- t-k d-h- – n-s-i t-k d-h-! ------------------------------- Spíš tak dlho – nespi tak dlho! 0
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde! Ch-d-- t-- -es---o-- -ech-ď-ta----sko-o! C_____ t__ n______ – n_____ t__ n_______ C-o-í- t-k n-s-o-o – n-c-o- t-k n-s-o-o- ---------------------------------------- Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! 0
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto! S-e-----a-tak-nah--s-----s-e- s------nah-a-! S_____ s_ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ S-e-e- s- t-k n-h-a- – n-s-e- s- t-k n-h-a-! -------------------------------------------- Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! 0
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo! Ho--r-š--ak--o-ic-u-- ---ov-r---- --tic-u! H______ t__ p______ – n______ t__ p_______ H-v-r-š t-k p-t-c-u – n-h-v-r t-k p-t-c-u- ------------------------------------------ Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! 0
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto! Pi-e--pr---š-v------n--- --k---ľa! P____ p_____ v___ – n___ t__ v____ P-j-š p-í-i- v-ľ- – n-p- t-k v-ľ-! ---------------------------------- Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! 0
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto! Faj----p-i-e-a-– -efa--i --k -e--! F_____ p______ – n______ t__ v____ F-j-í- p-i-e-a – n-f-j-i t-k v-ľ-! ---------------------------------- Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! 0
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto! Pr-c--e- pr--eľa –-t---nep----j---k ve--! P_______ p______ – t__ n_______ t__ v____ P-a-u-e- p-i-e-a – t-k n-p-a-u- t-k v-ľ-! ----------------------------------------- Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! 0
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa! Jaz--- -r-li- rýc------t-k ne--zd--tak--ý---o! J_____ p_____ r_____ – t__ n______ t__ r______ J-z-í- p-í-i- r-c-l- – t-k n-j-z-i t-k r-c-l-! ---------------------------------------------- Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! 0
¡Levántese, señor Molinero! P-s--------- -án---l-er! P_______ s__ p__ M______ P-s-a-t- s-, p-n M-l-e-! ------------------------ Postavte sa, pán Müller! 0
¡Siéntese, señor Molinero! S-d-i---s-- -------l--! S______ s__ p__ M______ S-d-i-e s-, p-n M-l-e-! ----------------------- Sadnite si, pán Müller! 0
¡Quédese sentado, señor Molinero! Zo-ta-t- ---ieť- ---------r! Z_______ s______ p__ M______ Z-s-a-t- s-d-e-, p-n M-l-e-! ---------------------------- Zostaňte sedieť, pán Müller! 0
¡Tenga paciencia! M-jte-st-penie! M____ s________ M-j-e s-r-e-i-! --------------- Majte strpenie! 0
¡Tómese su tiempo! N-p----ľa--e-s-! N___________ s__ N-p-n-h-a-t- s-! ---------------- Neponáhľajte sa! 0
¡Espere un momento! Poč-aj-e--h-í-u! P_______ c______ P-č-a-t- c-v-ľ-! ---------------- Počkajte chvíľu! 0
¡Tenga cuidado! B--te-opa-r-ý! B____ o_______ B-ď-e o-a-r-ý- -------------- Buďte opatrný! 0
¡Sea puntual! Bu-t--d--h----y! B____ d_________ B-ď-e d-c-v-ľ-y- ---------------- Buďte dochvíľny! 0
¡No sea tonto! Neb-ď-- --ú--! N______ h_____ N-b-ď-e h-ú-y- -------------- Nebuďte hlúpy! 0

El idioma chino

El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Aunque no existe una única variedad de chino. Existen, en realidad, múltiples lenguas chinas. Forman parte de la familia de lenguas sinotibetanas. En conjunto, son aproximadamente 1.300 millones de personas las que hablan chino. La mayoría vive en la República Popular de China y en Taiwán. Hay también muchos países que cuentan con minorías chinas. La lengua china principal es el chino oficial o normativo. Esta variedad lingüística estándar también se la denomina mandarín. El mandarín es la lengua oficial de la República Popular de China. Otros idiomas chinos son a menudo considerados simplemente como dialectos. También en Taiwán y Singapur se habla mandarín. El mandarían es la lengua materna de 850 millones de personas. Pero es comprendida por casi todos los hablantes chinos. Por esta razón, los hablantes de los distintos dialectos la usan para comunicarse entre sí. Todos los chinos comparten una misma escritura. La escritura china tiene una antigüedad de entre 4.000 y 5.000 años. Así que es el chino el idioma con la tradición literaria más antigua. También otras culturas de Asia han adoptado el sistema chino de escritura. Los caracteres del chino son más complicados que los signos alfabéticos. Pero el chino hablado no es tan difícil. La gramática es relativamente sencilla de aprender. De modo que las personas que lo aprenden pueden progresar con rapidez. ¡Y cada vez más personas quieren aprender chino! Como idioma extranjero está adquiriendo una importancia fundamental. En todas partes se ofertan cursos para aprender chino. Así pues: ¡valor y al toro! El chino será el idioma del futuro…