Libro de frases

es Modo imperativo 1   »   sl Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Modo imperativo 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español esloveno Sonido más
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso! Ti si------le-(a- - ne bodi-ve-d-r--a---l-n---! T_ s_ t___ l_____ – n_ b___ v_____ t___ l______ T- s- t-k- l-n-a- – n- b-d- v-n-a- t-k- l-n-a-! ----------------------------------------------- Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! 0
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto! Ti tako-d--g- -piš –-----pi v---a- tak- d-lg-! T_ t___ d____ s___ – n_ s__ v_____ t___ d_____ T- t-k- d-l-o s-i- – n- s-i v-n-a- t-k- d-l-o- ---------------------------------------------- Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! 0
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde! T- prih-j-- t--o --z-o---d-j ----a-, n- ----a--- ----------! T_ p_______ t___ p____ – d__ v______ n_ p_______ t___ p_____ T- p-i-a-a- t-k- p-z-o – d-j v-n-a-, n- p-i-a-a- t-k- p-z-o- ------------------------------------------------------------ Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! 0
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto! Ti-se-sme-----a-- g---no-– ne s--j-------d-r---ko gl-sn-! T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ v_____ t___ g______ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- v-n-a- t-k- g-a-n-! --------------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! 0
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo! T- go-o-iš ta-o t-h- --n- g-v-ri -e-dar -a-----ho! T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ v_____ t___ t____ T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- v-n-a- t-k- t-h-! -------------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! 0
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto! T- --e--- -ij---- ----v-n--------p-- -oli-o! T_ p_____ p____ – d__ v______ n_ p__ t______ T- p-e-e- p-j-š – d-j v-n-a-, n- p-j t-l-k-! -------------------------------------------- Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! 0
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto! Ti --e-e- k-d-----da- ven---,-n----d------ko! T_ p_____ k____ – d__ v______ n_ k___ t______ T- p-e-e- k-d-š – d-j v-n-a-, n- k-d- t-l-k-! --------------------------------------------- Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! 0
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto! Ti--r--e- de-aš - -- de--j--o--k-! T_ p_____ d____ – n_ d____ t______ T- p-e-e- d-l-š – n- d-l-j t-l-k-! ---------------------------------- Ti preveč delaš – ne delaj toliko! 0
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa! T--v--iš t-k--h--ro-– ---vo--------- --ko----ro! T_ v____ t___ h____ – n_ v___ v_____ t___ h_____ T- v-z-š t-k- h-t-o – n- v-z- v-n-a- t-k- h-t-o- ------------------------------------------------ Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! 0
¡Levántese, señor Molinero! V-t-n-t---go-p---Mü--e-! V________ g_____ M______ V-t-n-t-, g-s-o- M-l-e-! ------------------------ Vstanite, gospod Müller! 0
¡Siéntese, señor Molinero! S--it-------od -ülle-! S______ g_____ M______ S-d-t-, g-s-o- M-l-e-! ---------------------- Sedite, gospod Müller! 0
¡Quédese sentado, señor Molinero! Ost-nit--na me-t-,--o-pod M---er! O_______ n_ m_____ g_____ M______ O-t-n-t- n- m-s-u- g-s-o- M-l-e-! --------------------------------- Ostanite na mestu, gospod Müller! 0
¡Tenga paciencia! Pot-p--------tr--je-j-, pro---.) P________ (____________ p_______ P-t-p-t-! (-o-r-l-e-j-, p-o-i-.- -------------------------------- Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) 0
¡Tómese su tiempo! Ne hi--t-! N_ h______ N- h-t-t-! ---------- Ne hitite! 0
¡Espere un momento! P-č--ajt- tr--ut-k! P________ t________ P-č-k-j-e t-e-u-e-! ------------------- Počakajte trenutek! 0
¡Tenga cuidado! B-d--e p--vid-i! B_____ p________ B-d-t- p-e-i-n-! ---------------- Bodite previdni! 0
¡Sea puntual! Bod--e-t-čn-! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Bodite točni! 0
¡No sea tonto! N--b--i-e-neu--i--t-apas---! N_ b_____ n_____ (__________ N- b-d-t- n-u-n- (-r-p-s-i-! ---------------------------- Ne bodite neumni (trapasti)! 0

El idioma chino

El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Aunque no existe una única variedad de chino. Existen, en realidad, múltiples lenguas chinas. Forman parte de la familia de lenguas sinotibetanas. En conjunto, son aproximadamente 1.300 millones de personas las que hablan chino. La mayoría vive en la República Popular de China y en Taiwán. Hay también muchos países que cuentan con minorías chinas. La lengua china principal es el chino oficial o normativo. Esta variedad lingüística estándar también se la denomina mandarín. El mandarín es la lengua oficial de la República Popular de China. Otros idiomas chinos son a menudo considerados simplemente como dialectos. También en Taiwán y Singapur se habla mandarín. El mandarían es la lengua materna de 850 millones de personas. Pero es comprendida por casi todos los hablantes chinos. Por esta razón, los hablantes de los distintos dialectos la usan para comunicarse entre sí. Todos los chinos comparten una misma escritura. La escritura china tiene una antigüedad de entre 4.000 y 5.000 años. Así que es el chino el idioma con la tradición literaria más antigua. También otras culturas de Asia han adoptado el sistema chino de escritura. Los caracteres del chino son más complicados que los signos alfabéticos. Pero el chino hablado no es tan difícil. La gramática es relativamente sencilla de aprender. De modo que las personas que lo aprenden pueden progresar con rapidez. ¡Y cada vez más personas quieren aprender chino! Como idioma extranjero está adquiriendo una importancia fundamental. En todas partes se ofertan cursos para aprender chino. Así pues: ¡valor y al toro! El chino será el idioma del futuro…