Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   ko 명령문 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [아흔]

90 [aheun]

명령문 2

myeonglyeongmun 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español coreano Sonido más
¡Aféitate! 면--세-! 면_____ 면-하-요- ------ 면도하세요! 0
m-e-n---e------ 2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
¡Lávate! 세수-세요! 세_____ 세-하-요- ------ 세수하세요! 0
my-o-----o--m-- 2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
¡Péinate! 머리- ---요! 머__ 빗____ 머-를 빗-세-! --------- 머리를 빗으세요! 0
m--o-d-h---y-! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! 전화하--! 전_____ 전-하-요- ------ 전화하세요! 0
m-eo--oha-e-o! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! 시-하세-! 시_____ 시-하-요- ------ 시작하세요! 0
m---n-ohas--o! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
¡Basta! 그-하세-! 그_____ 그-하-요- ------ 그만하세요! 0
s--u----y-! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! 그-두--! 그_____ 그-두-요- ------ 그만두세요! 0
se-u-a-ey-! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! 말하-요! 말____ 말-세-! ----- 말하세요! 0
se-uha-e--! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! 사세-! 사___ 사-요- ---- 사세요! 0
m-ol-leul -i--e--ey-! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
¡No seas nunca falso! 절--거짓-하- -세-! 절_ 거____ 마___ 절- 거-말-지 마-요- ------------- 절대 거짓말하지 마세요! 0
me-li-e-l b-s-eu-ey-! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
¡No seas nunca insolente! 절대 장-치- -세요! 절_ 장___ 마___ 절- 장-치- 마-요- ------------ 절대 장난치지 마세요! 0
meol-le-l -is-e-seyo! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
¡No seas nunca descortés! 절대 --하지 마-요! 절_ 무___ 마___ 절- 무-하- 마-요- ------------ 절대 무례하지 마세요! 0
je-n----a-e--! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
¡Sé siempre sincero! 늘 --하세-! 늘 정_____ 늘 정-하-요- -------- 늘 정직하세요! 0
je-nh-aha--yo! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
¡Sé siempre amable! 늘 ---세요! 늘 친_____ 늘 친-하-요- -------- 늘 친절하세요! 0
je-nh-a--s---! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
¡Sé siempre atento! 늘 -손---! 늘 공_____ 늘 공-하-요- -------- 늘 공손하세요! 0
s-j---ase-o! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
¡Buen viaje! 집---사히 도-하- -래-! 집_ 무__ 도___ 바___ 집- 무-히 도-하- 바-요- ---------------- 집에 무사히 도착하길 바래요! 0
si--g--se-o! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
¡Cuídese (usted)! 건--세-! 건_____ 건-하-요- ------ 건강하세요! 0
si-ag--s---! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! 곧 -리를 ---방문----! 곧 우__ 다_ 방______ 곧 우-를 다- 방-해-세-! ---------------- 곧 우리를 다시 방문해주세요! 0
g-umanha-e--! g____________ g-u-a-h-s-y-! ------------- geumanhaseyo!

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...