Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   lt Liepiamoji nuosaka 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español lituano Sonido más
¡Aféitate! N---sku--! N_________ N-s-s-u-k- ---------- Nusiskusk! 0
¡Lávate! Nu---r----! N__________ N-s-p-a-s-! ----------- Nusiprausk! 0
¡Péinate! S--išu--ok! S__________ S-s-š-k-o-! ----------- Susišukuok! 0
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! P-skam-in-!-P-skam-i-k---! P__________ P_____________ P-s-a-b-n-! P-s-a-b-n-i-e- -------------------------- Paskambink! Paskambinkite! 0
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! Pr-d-k!-P--d-ki--! P______ P_________ P-a-ė-! P-a-ė-i-e- ------------------ Pradėk! Pradėkite! 0
¡Basta! L-----s- Li-u--t--! L_______ L_________ L-a-k-s- L-a-k-t-s- ------------------- Liaukis! Liaukitės! 0
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! B-ik----i--te! B____ B_______ B-i-! B-i-i-e- -------------- Baik! Baikite! 0
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! P--ak-k t-----as-kyk--e-ta-! P______ t___ P_________ t___ P-s-k-k t-i- P-s-k-k-t- t-i- ---------------------------- Pasakyk tai! Pasakykite tai! 0
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! N-p--k-ta-- ---i----- tai! N_____ t___ N________ t___ N-p-r- t-i- N-p-r-i-e t-i- -------------------------- Nupirk tai! Nupirkite tai! 0
¡No seas nunca falso! Ni-k--met-- N-e-ad---ebūk-n----i-inga-! N________ / N______ n____ n____________ N-e-u-m-t / N-e-a-a n-b-k n-s-ž-n-n-a-! --------------------------------------- Niekuomet / Niekada nebūk nesąžiningas! 0
¡No seas nunca insolente! Nie----e- /-Nieka-- -eb-- -žūlu-! N________ / N______ n____ į______ N-e-u-m-t / N-e-a-a n-b-k į-ū-u-! --------------------------------- Niekuomet / Niekada nebūk įžūlus! 0
¡No seas nunca descortés! Nie--ome- - -i--a-a ---ūk -e---da-us! N________ / N______ n____ n__________ N-e-u-m-t / N-e-a-a n-b-k n-m-n-a-u-! ------------------------------------- Niekuomet / Niekada nebūk nemandagus! 0
¡Sé siempre sincero! V--uom-- / Visad---ū- s---nin--s! V_______ / V_____ b__ s__________ V-s-o-e- / V-s-d- b-k s-ž-n-n-a-! --------------------------------- Visuomet / Visada būk sąžiningas! 0
¡Sé siempre amable! Vi--omet---V-s--a b-k--a-onu-! V_______ / V_____ b__ m_______ V-s-o-e- / V-s-d- b-k m-l-n-s- ------------------------------ Visuomet / Visada būk malonus! 0
¡Sé siempre atento! V-s----- /--isada-b---------us! V_______ / V_____ b__ m________ V-s-o-e- / V-s-d- b-k m-n-a-u-! ------------------------------- Visuomet / Visada būk mandagus! 0
¡Buen viaje! G-į--i----------a----mo! G_______ l________ n____ G-į-k-t- l-i-i-g-i n-m-! ------------------------ Grįžkite laimingai namo! 0
¡Cuídese (usted)! S-u------ --ve- -a-g--i--s! S________ s____ S__________ S-u-o-i-e s-v-! S-u-o-i-ė-! --------------------------- Saugokite save! Saugokitės! 0
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! Ne-ru----v-l--us a-l-nk--it-! N_______ v__ m__ a___________ N-t-u-u- v-l m-s a-l-n-y-i-e- ----------------------------- Netrukus vėl mus aplankykite! 0

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...