Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   ro Imperativ 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [nouăzeci]

Imperativ 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español rumano Sonido más
¡Aféitate! B-r-ie-e-t----! B______________ B-r-i-r-ş-e-t-! --------------- Bărbiereşte-te! 0
¡Lávate! S---ă-te! S________ S-a-ă-t-! --------- Spală-te! 0
¡Péinate! P-a-t-nă-te! P___________ P-a-t-n---e- ------------ Piaptănă-te! 0
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! Su-----un--i! S____ S______ S-n-! S-n-ţ-! ------------- Sună! Sunaţi! 0
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! Înc-p-- Î-------! Î______ Î________ Î-c-p-! Î-c-p-ţ-! ----------------- Începe! Începeţi! 0
¡Basta! Termină- -e-m---ţ-! T_______ T_________ T-r-i-ă- T-r-i-a-i- ------------------- Termină! Terminaţi! 0
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! L-s---st-----s--i--sta! L___ a____ L_____ a____ L-s- a-t-! L-s-ţ- a-t-! ----------------------- Lasă asta! Lăsaţi asta! 0
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! S-un--a-t-! -p-n-ţ- -s-a! S____ a____ S______ a____ S-u-e a-t-! S-u-e-i a-t-! ------------------------- Spune asta! Spuneţi asta! 0
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! C--p--ă--s--! Cu-păra-i -s-a! C______ a____ C________ a____ C-m-ă-ă a-t-! C-m-ă-a-i a-t-! ----------------------------- Cumpără asta! Cumpăraţi asta! 0
¡No seas nunca falso! S- -----i -----d-t--i------! S_ n_ f__ n________ i_______ S- n- f-i n-c-o-a-ă i-o-r-t- ---------------------------- Să nu fii niciodată ipocrit! 0
¡No seas nunca insolente! Să n- f-- ----od-t- o-ra----! S_ n_ f__ n________ o________ S- n- f-i n-c-o-a-ă o-r-z-i-! ----------------------------- Să nu fii niciodată obraznic! 0
¡No seas nunca descortés! Să -u -----i---da-ă---p-l-ti-o-! S_ n_ f__ n________ n___________ S- n- f-i n-c-o-a-ă n-p-l-t-c-s- -------------------------------- Să nu fii niciodată nepoliticos! 0
¡Sé siempre sincero! Să--ii ---otd-au-a -i-c--! S_ f__ î__________ s______ S- f-i î-t-t-e-u-a s-n-e-! -------------------------- Să fii întotdeauna sincer! 0
¡Sé siempre amable! S--fii-î--otd-au-- ----uţ! S_ f__ î__________ d______ S- f-i î-t-t-e-u-a d-ă-u-! -------------------------- Să fii întotdeauna drăguţ! 0
¡Sé siempre atento! S--f-i-în-otd---na poli-i-os! S_ f__ î__________ p_________ S- f-i î-t-t-e-u-a p-l-t-c-s- ----------------------------- Să fii întotdeauna politicos! 0
¡Buen viaje! S- -j-----i -u-b-n--aca-ă! S_ a_______ c_ b___ a_____ S- a-u-g-ţ- c- b-n- a-a-ă- -------------------------- Să ajungeţi cu bine acasă! 0
¡Cuídese (usted)! S- -v-ţ---r-jă de ---nea-o-st--! S_ a____ g____ d_ d_____________ S- a-e-i g-i-ă d- d-m-e-v-a-t-ă- -------------------------------- Să aveţi grijă de dumneavoastră! 0
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! S- ---ma- -i-it-ţi -ur-nd! S_ n_ m__ v_______ c______ S- n- m-i v-z-t-ţ- c-r-n-! -------------------------- Să ne mai vizitaţi curând! 0

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...