Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   sl Velelnik (Imperativ) 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [devetdeset]

Velelnik (Imperativ) 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español esloveno Sonido más
¡Aféitate! O-r-j--e! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se! 0
¡Lávate! U-ij se! U___ s__ U-i- s-! -------- Umij se! 0
¡Péinate! P--e-- s-! P_____ s__ P-č-š- s-! ---------- Počeši se! 0
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! P-kli------kl-č-t-! P_______ P_________ P-k-i-i- P-k-i-i-e- ------------------- Pokliči! Pokličite! 0
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! Za--i! Z-čn-t-! Z_____ Z_______ Z-č-i- Z-č-i-e- --------------- Začni! Začnite! 0
¡Basta! N---j!-Nehaj-e! N_____ N_______ N-h-j- N-h-j-e- --------------- Nehaj! Nehajte! 0
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! P-s---to!-P----t----! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to! 0
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! P-vej-to! --vejte -o! P____ t__ P______ t__ P-v-j t-! P-v-j-e t-! --------------------- Povej to! Povejte to! 0
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! Ku-- to! -up--e -o! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to! 0
¡No seas nunca falso! Ni-o-i n------ ne-o-t-n-a)! N_____ n_ b___ n___________ N-k-l- n- b-d- n-p-š-e-(-)- --------------------------- Nikoli ne bodi nepošten(a)! 0
¡No seas nunca insolente! Nikoli-ne -od---es-a--- -n--r----)! N_____ n_ b___ n_______ (__________ N-k-l- n- b-d- n-s-a-e- (-e-r-m-a-! ----------------------------------- Nikoli ne bodi nesramen (nesramna)! 0
¡No seas nunca descortés! N--o-- ne---d---e---u------e--ju---)! N_____ n_ b___ n________ (___________ N-k-l- n- b-d- n-v-j-d-n (-e-l-u-n-)- ------------------------------------- Nikoli ne bodi nevljuden (nevljudna)! 0
¡Sé siempre sincero! Bo-- ------p--t----)! B___ v____ p_________ B-d- v-d-o p-š-e-(-)- --------------------- Bodi vedno pošten(a)! 0
¡Sé siempre amable! Bo-- -e-n- --ij--e----r-ja-n--! B___ v____ p_______ (__________ B-d- v-d-o p-i-a-e- (-r-j-z-a-! ------------------------------- Bodi vedno prijazen (prijazna)! 0
¡Sé siempre atento! B--- v---o vl-ud-n -v----n--! B___ v____ v______ (_________ B-d- v-d-o v-j-d-n (-l-u-n-)- ----------------------------- Bodi vedno vljuden (vljudna)! 0
¡Buen viaje! S--č---pot------! S_____ p__ d_____ S-e-n- p-t d-m-v- ----------------- Srečno pot domov! 0
¡Cuídese (usted)! P--i---nase! P_____ n____ P-z-t- n-s-! ------------ Pazite nase! 0
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! Ob-šči-e --- km-----pe-! O_______ n__ k____ s____ O-i-č-t- n-s k-a-u s-e-! ------------------------ Obiščite nas kmalu spet! 0

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...