Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   zh 命令式2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90[九十]

90 [Jiǔshí]

命令式2

mìnglìng shì 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español chino (simplificado) Sonido más
¡Aféitate! 你 去 刮胡--! 你 去 刮__ ! 你 去 刮-子 ! --------- 你 去 刮胡子 ! 0
mìn-lì-g---ì-2 m_______ s__ 2 m-n-l-n- s-ì 2 -------------- mìnglìng shì 2
¡Lávate! 洗脸-! 洗_ ! 洗- ! ---- 洗脸 ! 0
m-nglì-g s-ì 2 m_______ s__ 2 m-n-l-n- s-ì 2 -------------- mìnglìng shì 2
¡Péinate! 梳- ! 梳_ ! 梳- ! ---- 梳头 ! 0
n-----g-ā-hú-i! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! 打电话-!- --话-! 打__ !_ 打__ ! 打-话 !- 打-话 ! ------------ 打电话 !您 打电话 ! 0
n--qù --- ---i! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! 开--!- -始-吧-! 开_ !_ 开_ 吧 ! 开- !- 开- 吧 ! ------------ 开始 !您 开始 吧 ! 0
nǐ-qù-g---h-zi! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
¡Basta! 停--!- -- ! 停_ !_ 停_ ! 停- !- 停- ! ---------- 停下 !您 停下 ! 0
Xǐ-iǎn! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! 放- ---放下 ! 放_ !_ 放_ ! 放- !- 放- ! ---------- 放下 !您 放下 ! 0
Xǐ-i-n! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! 说-!您- ! 说 !__ ! 说 !-说 ! ------- 说 !您说 ! 0
Xǐ--ǎn! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! 买 -您--! 买 !__ ! 买 !-买 ! ------- 买 !您买 ! 0
Sh----! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
¡No seas nunca falso! 要----- ! 要 诚_ 啊 ! 要 诚- 啊 ! -------- 要 诚实 啊 ! 0
Shūt-u! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
¡No seas nunca insolente! 不- 调--! 不_ 调_ ! 不- 调- ! ------- 不要 调皮 ! 0
S--tó-! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
¡No seas nunca descortés! 不要-没---! 不_ 没__ ! 不- 没-貌 ! -------- 不要 没礼貌 ! 0
D- d--n-uà! -ín--ǎ di-nhuà! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
¡Sé siempre sincero! 一- - 始--诚实-! 一_ 要 始_ 诚_ ! 一- 要 始- 诚- ! ------------ 一定 要 始终 诚实 ! 0
Dǎ ----hu-!-N-- dǎ ---n--à! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
¡Sé siempre amable! 对人 -要 ---! 对_ 总_ 友_ ! 对- 总- 友- ! ---------- 对人 总要 友好 ! 0
Dǎ---àn-uà!-N---d- ---n-uà! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
¡Sé siempre atento! 对人------- ! 对_ 总_ 有__ ! 对- 总- 有-貌 ! ----------- 对人 总要 有礼貌 ! 0
Kā--h-! -í- --i-h---a! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
¡Buen viaje! 平- 回家 --! 平_ 回_ 吧 ! 平- 回- 吧 ! --------- 平安 回家 吧 ! 0
Kā--hǐ- -í- -ā---ǐ-ba! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
¡Cuídese (usted)! 请- 照-好-自- ! 请_ 照__ 自_ ! 请- 照-好 自- ! ----------- 请您 照顾好 自己 ! 0
K---h-! N---k--s-ǐ b-! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! 请---到--们 -儿-来 ! 请_ 再_ 我_ 这_ 来 ! 请- 再- 我- 这- 来 ! --------------- 请您 再到 我们 这儿 来 ! 0
T--- ---! Ní- -ín- xi-! T___ x___ N__ t___ x___ T-n- x-à- N-n t-n- x-à- ----------------------- Tíng xià! Nín tíng xià!

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...