Libro de frases

es Oraciones subordinadas con que 1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Oraciones subordinadas con que 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español danés Sonido más
Tal vez hará mejor tiempo mañana. V-jr-- -l-v-r--å--e ----e-i m--g-n. V_____ b_____ m____ b____ i m______ V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
¿Cómo lo sabe (usted)? H--r -e--d--det --a? H___ v__ d_ d__ f___ H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
Espero que haga mejor tiempo. Jeg--åb-r, a---e---live- --d--. J__ h_____ a_ d__ b_____ b_____ J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
Seguro que viene. H-- ko-m-r---lt -estemt. H__ k_____ h___ b_______ H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
¿Seguro? E---e--s----rt? E_ d__ s_______ E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Sé que vendrá. J-g ved- -t han --m-er. J__ v___ a_ h__ k______ J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
Seguro que llama. H-n-ring-- b----mt. H__ r_____ b_______ H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
¿De verdad? V-r--lig? V________ V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Creo que llamará. J-g-tror, at--a--rin--r. J__ t____ a_ h__ r______ J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
El vino es seguramente viejo. Vi----er--ik-ert ga--el. V____ e_ s______ g______ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
¿Lo sabe (usted) con seguridad? Ve-----det------tig? V__ d_ d__ n________ V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
Creo / Supongo que es viejo. Jeg for--der- a---en-e- ga--e-. J__ f________ a_ d__ e_ g______ J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
Nuestro jefe tiene buen aspecto. Vore- c-e--ser g--- u-. V____ c___ s__ g___ u__ V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
¿Usted cree? Sy-e----? S____ d__ S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Diría incluso que tiene muy buen aspecto. Jeg synes e---a- at h-- --- r-g----godt -d. J__ s____ e_____ a_ h__ s__ r_____ g___ u__ J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
Seguro que nuestro jefe tiene novia. C------h-- ----em- -- --reste. C_____ h__ b______ e_ k_______ C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
¿Lo cree (usted) de verdad? Tr-r--u---r--l-g? T___ d_ v________ T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
Es muy posible que tenga novia. De--er -e-----ulig-, -- ha- h---en----este. D__ e_ m____ m______ a_ h__ h__ e_ k_______ D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

La lengua española

El español es uno de los idiomas globales. Más de 380 millones de personas tienen el español como lengua materna. Además, muchas personas lo hablan como segunda lengua. Por lo tanto, el español es una de las lenguas más importantes del planeta. También es la lengua románica con el mayor número de hablantes. Los hablantes de español llaman su lengua español o castellano . El término castellano desvela el origen de la lengua española. Surgió como lengua vernácula en la región de Castilla. Ya la mayoría de españoles hablaba castellano en el siglo XVI. Hoy los términos de español y castellano son intercambiables. Aunque también pueden envolver una dimensión política. El español se difundió gracias a las conquistas y la colonización. El español también se habla en África Occidental y en Filipinas. Pero el mayor número de hablantes de español se encuentra en América. En Centroamérica y América del Sur el español es la lengua dominante. Pero también en EEUU el número de personas que hablan español está creciendo. Aproximadamente 50 millones de personas hablan español en EEUU. ¡Son más que en España! El español americano es diferente al español europeo. Las diferencias se hallan sobre todo en el vocabulario y la gramática. En América, por ejemplo, se usa una forma verbal para el pasado diferente. También hay muchas diferencias léxicas. Hay palabras que solo existen en América, otras se usan nada más que en España. Pero el español americano tampoco es homogéneo. Existen numerosas variantes dentro del español de América. Tras el inglés, el español es el idioma más aprendido como lengua extranjera. Y su aprendizaje es relativamente rápido… ¿Qué estás esperando? ¡Vamos!