No sé si me quiere.
Незнам- ---и --- м--сака.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
S---y--n- ---chyeni-z--s- --li
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
No sé si me quiere.
Незнам, дали тој ме сака.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
No sé si volverá.
Незна-, д-ли то--ќ- -е--р-т-.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
S-or--d-i-ry-c--e----- ---da-i
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
No sé si volverá.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
No sé si me llamará.
Н--на------и-тој----м- п-б-р-.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Ny-z-am, ---i-t-ј-m----aka.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
No sé si me llamará.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Me querrá?
Д-л- -ој--а-ис-ина-м--сака?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Ny---am,--a-i-to- -y- --ka.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Me querrá?
Дали тој навистина ме сака?
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Volverá?
Да-и---- -----ти-а ----е-в-а--?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Nyez--m- ---i -oј m-- saka.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Volverá?
Дали тој навистина ќе се врати?
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Me llamará?
Д--и т---на-и-ти----е ме п-бар-?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
N---n--,-d--i--o--kjy- --e-vra--.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
¿Me llamará?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si piensa en mí.
Се --аш---м-----и--ој---с----а---не?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
Nyezn-m- d-l---o---jy---y- ----i.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si piensa en mí.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si tiene a otra.
С- пра-ув---------т-ј---а не-оја ---г-?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Nyeznam, --li--oј--j---s-- -rati.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si tiene a otra.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si miente.
Се п-------, -а-и ---е?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
N-e--am,-d-li toј kj-- --e p-b---.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Me pregunto si miente.
Се прашувам, дали лаже?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Pensará en mí?
Д--- т-----в--т--а мисли н- ---е?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
N-eznam- ---- t-ј---y- mye po--ra.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Pensará en mí?
Дали тој навистина мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Tendrá a otra?
Д-л---ој-нави-т--а---а---к--- друга?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Ny-z--m---a-i-to--k-ye m-e-p-bar-.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Tendrá a otra?
Дали тој навистина има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Estará diciendo la verdad?
Да-- --ј-н-в--тин--ј- ка--ва ви-тина--?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Dali t-ј-n-vistin- my- --ka?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
¿Estará diciendo la verdad?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que le guste realmente.
Се ------ам, да-и--ави--и-а му се д-паѓ--.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Da-i--oј-n-vi-t-n- m-e-s--a?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que le guste realmente.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que me escriba.
Се---мн-в--- д-ли ќ---и-пи-е.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
D-l- t-- --vi--i-a-mye s--a?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que me escriba.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que se case conmigo.
С- ---нев-м- --л- -е се----н---о--е--.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
D-li --ј-----s-i---kjye-s----ra--?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Dudo que se case conmigo.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Le gustaré realmente?
Д-л- -у се-----ст------паѓа-?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D--i toј -av--ti-----y- s---vr-t-?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Le gustaré realmente?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Me escribirá?
Д-л- -о- н-в-ст-----е ---пи--?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
D--- t---na-i---n--k--e sye vra-i?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Me escribirá?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Se casará conmigo?
Да-и--о- --в-с--на-------о-е----о -е--?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D--i t-ј--a------a-k----my--p-b--a?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
¿Se casará conmigo?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye mye pobara?