(Yo) me levanto en cuanto suena el despertador.
אנ--קם-- ה כ-ש- השע-ן-ה---ר- ---צ-.
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
mil-t-----r 3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
(Yo) me levanto en cuanto suena el despertador.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
milot xibur 3
Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar.
א-י-מ-גי--ע-יף /---כ-אני--ריך---ה ----ד-
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
milo--x--u--3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
milot xibur 3
Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años.
-ני --סי- ------כ-אג-----י- -י-ים.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
ani q-m-----h-ka-as--r h-sh--on-ham--or---m-t-a---el.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
¿Cuándo llamará (usted)?
-ת--תתק-ר --י-
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
an---ar-ish ---f-a--f---kesh--ani-t-a---h--s-ik--h--ilmod.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
¿Cuándo llamará (usted)?
מתי תתקשר / י?
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
En cuanto tenga un momento.
-שי-י- ל- --ע ---י-
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
an- afsiq--a---d k-she--ia -eg-l---i--i-.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
En cuanto tenga un momento.
כשיהיה לי רגע פנוי.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Llamará en cuanto tenga tiempo.
הו- ---ש---שי--- ל---צת זמ--
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
mat-y t-t-ash---ti-qa-hr-?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Llamará en cuanto tenga tiempo.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
matay titqasher/titqashri?
¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)?
כ-ה--מ---עב---/--עבדי?
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
ma-a- ---qasher/--t--sh--?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
matay titqasher/titqashri?
Trabajaré mientras pueda.
א---אעבו---ל---- -א-כל.
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
m---- t-tqasher/---qas--i?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Trabajaré mientras pueda.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
matay titqasher/titqashri?
Trabajaré mientras esté bien de salud.
----א-בו--כל---ן ש-ה-- -ר-א-----
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
k--h-y-ieh--- r-g- -a---.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Trabajaré mientras esté bien de salud.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
kesheyhieh li rega panuy.
(Él) está en la cama, en vez de trabajar.
-וא שוכב --יט--במק-- ל-ב-ד.
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
kes---hie--l--re----a-u-.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
(Él) está en la cama, en vez de trabajar.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
kesheyhieh li rega panuy.
(Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar.
הי- קורא--ע--ו- במ-ום--בש--
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
k--h---i-h l--r--a--an-y.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
(Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
kesheyhieh li rega panuy.
(Él) está en el bar, en lugar de irse a casa.
--א י-שב-בפא----ק-ם-לל-- הבי-ה.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h- i-qa-he----shey--e- lo -t--- -m-n.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
(Él) está en el bar, en lugar de irse a casa.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Por lo que yo sé, (él) vive aquí.
----מה ---י------ה---ג---אן-
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
hu---q---e- --sh-y---h--o-----t -ma-.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Por lo que yo sé, (él) vive aquí.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Por lo que yo sé, su esposa está enferma.
ע- כ---שא-- -וד--א-תו-חולה-
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
hu-i-qas--- -esheyh-e---- qts-- -m-n.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Por lo que yo sé, su esposa está enferma.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo.
ע---------י -וד- -ו- מ--ט--
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
k-m-h ---n-ta-----/t--a-di?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
(Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo.
--ע-ר--י מ---- -----ה--תי מג-- /-ה בז---
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
a-- e'--od k-l zm-n s-e-ukhal.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
(Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
(Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo.
א--רתי-לאוט-ב-ס -חר- ----י -גי- /-ה-בזמ--
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
an--e'ev-d k-----a- she'-hi-- -ar----ia-.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
(Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo.
-א--------- ה-רך-א-ר- ---תי-מג-ע-/-ה-בזמן-
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
h--s---h-- -----ah---mqo- la----d.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.