Libro de frases

es Adverbios   »   cs Příslovce

100 [cien]

Adverbios

Adverbios

100 [sto]

Příslovce

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español checo Sonido más
alguna vez – nunca už je-nou ------ě n---y u_ j_____ – j____ n____ u- j-d-o- – j-š-ě n-k-y ----------------------- už jednou – ještě nikdy 0
¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín? Byl / -----e-u- -ě-dy --B-rl-ně? B__ / a j___ u_ n____ v B_______ B-l / a j-t- u- n-k-y v B-r-í-ě- -------------------------------- Byl / a jste už někdy v Berlíně? 0
No, nunca. Ne, je-t- n-k-y. N__ j____ n_____ N-, j-š-ě n-k-y- ---------------- Ne, ještě nikdy. 0
alguien – nadie n-----–-nikdo n____ – n____ n-k-o – n-k-o ------------- někdo – nikdo 0
¿Conoce (usted) a alguien aquí? Znáte---d- n--o-o? Z____ t___ n______ Z-á-e t-d- n-k-h-? ------------------ Znáte tady někoho? 0
No, aquí no conozco a nadie. N-,-n--n-m---dy-n--o-o. N__ n_____ t___ n______ N-, n-z-á- t-d- n-k-h-. ----------------------- Ne, neznám tady nikoho. 0
aún – ya no ješt- - už ne j____ – u_ n_ j-š-ě – u- n- ------------- ještě – už ne 0
¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí? Zůs-a-e-e -----ještě -----o? Z________ t___ j____ d______ Z-s-a-e-e t-d- j-š-ě d-o-h-? ---------------------------- Zůstanete tady ještě dlouho? 0
No, ya no me quedaré más tiempo. N-, -e-ůst--u--ady --o-ho. N__ n________ t___ d______ N-, n-z-s-a-u t-d- d-o-h-. -------------------------- Ne, nezůstanu tady dlouho. 0
algo más – nada más j-ště-něc--- -ž-n-c j____ n___ – u_ n__ j-š-ě n-c- – u- n-c ------------------- ještě něco – už nic 0
¿Quiere (usted) tomar algo más? C---t- j--t- -ěc--k-p-t-? C_____ j____ n___ k p____ C-c-t- j-š-ě n-c- k p-t-? ------------------------- Chcete ještě něco k pití? 0
No, no quiero nada más. N-, -ž---c-ne----. N__ u_ n__ n______ N-, u- n-c n-c-c-. ------------------ Ne, už nic nechci. 0
ya ... algo – todavía / aún ... nada u- --co ---eš-ě --c u_ n___ – j____ n__ u- n-c- – j-š-ě n-c ------------------- už něco – ještě nic 0
¿Ya ha comido (usted) algo? Je---/ je-la j--e-už n--o? J___ / j____ j___ u_ n____ J-d- / j-d-a j-t- u- n-c-? -------------------------- Jedl / jedla jste už něco? 0
No, todavía / aún no he comido nada. Ne--------js----i- nej-d--- ---ed-a. N__ j____ j___ n__ n_____ / n_______ N-, j-š-ě j-e- n-c n-j-d- / n-j-d-a- ------------------------------------ Ne, ještě jsem nic nejedl / nejedla. 0
alguien más – nadie más je--- n-kd- –--ž nik-o j____ n____ – u_ n____ j-š-ě n-k-o – u- n-k-o ---------------------- ještě někdo – už nikdo 0
¿Quiere alguien más un café? Ch---j---- n---o-----? C___ j____ n____ k____ C-c- j-š-ě n-k-o k-v-? ---------------------- Chce ještě někdo kávu? 0
No, nadie más. Ne- u- -ikd-. N__ u_ n_____ N-, u- n-k-o- ------------- Ne, už nikdo. 0

La lengua árabe

La lengua árabe es una de las más importantes del mundo. Más de 300 millones de personas hablan árabe. Viven en más de veinte países diferentes. El árabe pertenece a la familia de lenguas afroasiáticas. La lengua árabe se originó hace más de mil años. La lengua se empezó a hablar en la península arábiga. Desde allí comenzó su expansión. El árabe hablado es muy distinto de la lengua estándar. Además, existen muchos dialectos árabes distintos. Se podría decir que en cada región se habla de forma diferente. Los hablantes de los distintos dialectos a menudo no son capaces de entenderse. Así, las películas de los países árabes tienen que ser en su mayoría dobladas regionalmente. Solo así se comprenden en el conjunto del área lingüística árabe. El árabe culto, la lengua estándar clásica, apenas se habla en la actualidad. Solo es posible encontrarlo en su forma escrita. Los libros y periódicos utilizan un árabe culto que no es sino la variedad estándar de la lengua. Hasta el momento presente no existe ninguna variedad técnica de árabe. De hecho, las expresiones técnicas se toman generalmente de otras lenguas. Predominan en este sentido el francés y el inglés. En los últimos años el interés por el árabe se ha incrementado considerablemente. Cada vez más personas quieren aprender árabe. En las universidades y en muchas academias se ofertan cursos del idioma. Muchas personas se sienten fascinadas especialmente por la escritura árabe. El árabe se escribe de derecha a izquierda. Ni la pronunciación ni la gramática de la lengua son fáciles. Tiene muchos sonidos y reglas desconocidos en el resto de idiomas. Por eso su aprendizaje debe observar una metodología rigurosa. Primero la pronunciación, a continuación la gramática, después la escritura…