Vestmik

et Perekond   »   uk Сім’я

2 [kaks]

Perekond

Perekond

2 [два]

2 [dva]

Сім’я

Simʺya

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti ukraina Mängi Rohkem
vanaisa Д-ду-ь Д_____ Д-д-с- ------ Дідусь 0
S---ya S_____ S-m-y- ------ Simʺya
vanaema Ба---я Б_____ Б-б-с- ------ Бабуся 0
S-mʺ-a S_____ S-m-y- ------ Simʺya
tema ja tema в-н і-в--а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
D-d-sʹ D_____ D-d-s- ------ Didusʹ
isa Ба-ь-о Б_____ Б-т-к- ------ Батько 0
Did--ʹ D_____ D-d-s- ------ Didusʹ
ema Ма-и М___ М-т- ---- Мати 0
Di-u-ʹ D_____ D-d-s- ------ Didusʹ
tema ja tema ві--- -она в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
Ba-u-ya B______ B-b-s-a ------- Babusya
poeg Син С__ С-н --- Син 0
B---sya B______ B-b-s-a ------- Babusya
tütar Д-чка Д____ Д-ч-а ----- Дочка 0
Bab-s-a B______ B-b-s-a ------- Babusya
tema ja tema в---і во-а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v-n-i-vo-a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
vend Б--т Б___ Б-а- ---- Брат 0
v---i-v--a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
õde С----а С_____ С-с-р- ------ Сестра 0
vin-- -o-a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
tema ja tema він-- в-на в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
B-tʹko B_____ B-t-k- ------ Batʹko
onu Дяд--о Д_____ Д-д-к- ------ Дядько 0
Ba---o B_____ B-t-k- ------ Batʹko
tädi Ті-ка Т____ Т-т-а ----- Тітка 0
Ba-ʹ-o B_____ B-t-k- ------ Batʹko
tema ja tema ві- і-во-а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
M--y M___ M-t- ---- Maty
Me oleme perekond. Ми --м--. М_ с_____ М- с-м-я- --------- Ми сім’я. 0
M-ty M___ M-t- ---- Maty
Perekond ei ole väike. Сім’я не -ален--а. С____ н_ м________ С-м-я н- м-л-н-к-. ------------------ Сім’я не маленька. 0
Ma-y M___ M-t- ---- Maty
Perekond on suur. С---я -ели--. С____ в______ С-м-я в-л-к-. ------------- Сім’я велика. 0
v---i -ona v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona

Kas me kõik räägime aafrika keelt?

Kõik meist pole kunagi Aafrikas käinud. Kuid on võimalik, et iga keel on seal olnud! Paljud teadlased nii igatahes arvavad. Nende arvates pärinevad kõik keeled Aafrikast. Sealt on keeled levinud ülejäänud maailma. Maailmas on kokku üle 6000 erineva keele. Kuid väidetavalt on neil kõigil Aafrika juured. Teadlased on võrrelnud erinevate keelte foneeme. Foneem on sõna väikseim üksus, mis eristab ühe sõna tähendust. Foneemi muutmisel muutub sõna tähendus. Näiteks saab tuua inglise keele. Ingliskeelsed sõnad dip ja tip tähistavad kahte erinevat asja. Seega on inglisekeeles /d/ ja /t/ kaks erinevat foneemi. Selliseid foneemilisi erinevusi on Aafrika keeltes kõige rohkem. See vähendab järsult, kuid seda tõrksamad saad Aafrikast. Täpselt sealt arvavad teadlased leidvat oma teooriale tõestust. Laienevad populatsioonid muutuvad ühtlasemaks. Äärealadel aga geneetiline mitmekesisus kasvab. See juhtub, kuna ka ‘asunike’ hulk kasvab. Mida vähem uusi geene lisandub, seda ühtlasemaks populatsioon muutub. Erinevate geenikombinatsioonide hulk väheneb. Selle tulemusena muutuvad migreerunud populatsioonid üksteisega sarnasemaks. Teadlased nimetavad seda asutaja efektiks. Kui inimesed lahkusid Aafrikast, võtsid nad kaasa ka oma keele. Kuid rändajata vähenemine tähendas keelele ka vähem uusi foneeme. Nii muutuvad ka individuaalsed keeled aja jooksul ühtsemaks. On tõestatud, et homo sapiens pärineb Aafrikast. Ootame, et näha, kas see käib ka nende keele kohta...
Kas sa teadsid?
Araabia keel kuulub maailma tähtsamate keelte hulka. Araabia keelt räägib rohkem kui 300 miljonit inimest enam kui 20 riigis. See afroaasia keel tekkis tuhandeid aastaid tagasi. Keelt räägiti alguses vaid Araabia poolsaarel ning hiljem laienes see teistesse riikidesse. Araabia kõnekeel erineb kirjakeelest väga tugevalt. Araabia keelel on väga palju erinevaid dialekte. Erinevatest piirkondadest keele rääkijaid ei mõista teineteist tihtipeale mitte üldse. Klassikalist araabia kirjakeelt räägitakse tänapäeval väga vähe. Seda võib näha eelkõige kirjavormis. Huvi araabia keele vastu on viimastel aastatel kõvasti kasvanud. Inimestele tundub eriti põnev araabia kirjapilt. Seda kirjutatakse paremalt vasakule. Kes araabia keelt õppida tahab, peaks tähelepanu pöörama kindlale järjestusele. Kõigepealt hääldus, siis grammatika ja siis kirjutamine. Kes sellest kinni peab, sellel on kindlasti lõbus õppida.