Vestmik

et Värvid   »   ja

14 [neliteist]

Värvid

Värvid

14 [十四]

14 [Jū shi]

iro

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti jaapani Mängi Rohkem
Lumi on valge. 雪は 白い 。 雪は 白い 。 雪は 白い 。 雪は 白い 。 雪は 白い 。 0
i-o i__ i-o --- iro
Päike on kollane. 太陽は 黄色い 。 太陽は 黄色い 。 太陽は 黄色い 。 太陽は 黄色い 。 太陽は 黄色い 。 0
iro i__ i-o --- iro
Apelsin on oranž. オレンジは オレンジ色 。 オレンジは オレンジ色 。 オレンジは オレンジ色 。 オレンジは オレンジ色 。 オレンジは オレンジ色 。 0
y-kih-sh--o-. y____________ y-k-h-s-i-o-. ------------- yukihashiroi.
Kirss on punane. さくらんぼうは 赤い 。 さくらんぼうは 赤い 。 さくらんぼうは 赤い 。 さくらんぼうは 赤い 。 さくらんぼうは 赤い 。 0
yuk-h-s-i-oi. y____________ y-k-h-s-i-o-. ------------- yukihashiroi.
Taevas on sinine. 空は 青い 。 空は 青い 。 空は 青い 。 空は 青い 。 空は 青い 。 0
yukih--hi---. y____________ y-k-h-s-i-o-. ------------- yukihashiroi.
Rohi on roheline. 草は 緑 。 草は 緑 。 草は 緑 。 草は 緑 。 草は 緑 。 0
t--y---a kii--i. t____ w_ k______ t-i-ō w- k-i-o-. ---------------- taiyō wa kiiroi.
Muld on pruun. 地面は 茶色 。 地面は 茶色 。 地面は 茶色 。 地面は 茶色 。 地面は 茶色 。 0
taiyō w- kii-o-. t____ w_ k______ t-i-ō w- k-i-o-. ---------------- taiyō wa kiiroi.
Pilv on hall. 雲は 灰色 。 雲は 灰色 。 雲は 灰色 。 雲は 灰色 。 雲は 灰色 。 0
t--y- -a----roi. t____ w_ k______ t-i-ō w- k-i-o-. ---------------- taiyō wa kiiroi.
Rehvid on mustad. タイヤは 黒い 。 タイヤは 黒い 。 タイヤは 黒い 。 タイヤは 黒い 。 タイヤは 黒い 。 0
or-n-- -a-----ji----. o_____ w_ o__________ o-e-j- w- o-e-j---r-. --------------------- orenji wa orenji-iro.
Mis värvi on lumi? Valge. 雪は 何色 です か ? 白 。 雪は 何色 です か ? 白 。 雪は 何色 です か ? 白 。 雪は 何色 です か ? 白 。 雪は 何色 です か ? 白 。 0
ore-ji--- --e-----ro. o_____ w_ o__________ o-e-j- w- o-e-j---r-. --------------------- orenji wa orenji-iro.
Mis värvi on päike? Kollane. 太陽は 何色 です か ? 黄色 。 太陽は 何色 です か ? 黄色 。 太陽は 何色 です か ? 黄色 。 太陽は 何色 です か ? 黄色 。 太陽は 何色 です か ? 黄色 。 0
o--nji wa oren-i-ir-. o_____ w_ o__________ o-e-j- w- o-e-j---r-. --------------------- orenji wa orenji-iro.
Mis värvi on apelsin? Oranž. オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 0
s--uranbo----a -ka-. s________ u w_ a____ s-k-r-n-o u w- a-a-. -------------------- sakuranbo u wa akai.
Mis värvi on kirss? Punane. さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 0
s-k-r-nb- - -a a-a-. s________ u w_ a____ s-k-r-n-o u w- a-a-. -------------------- sakuranbo u wa akai.
Mis värvi on taevas? Sinine. 空は 何色 です か ? 青 。 空は 何色 です か ? 青 。 空は 何色 です か ? 青 。 空は 何色 です か ? 青 。 空は 何色 です か ? 青 。 0
saku---bo-u--a--k--. s________ u w_ a____ s-k-r-n-o u w- a-a-. -------------------- sakuranbo u wa akai.
Mis värvi on rohi? Roheline. 草は 何色 です か ? 緑 。 草は 何色 です か ? 緑 。 草は 何色 です か ? 緑 。 草は 何色 です か ? 緑 。 草は 何色 です か ? 緑 。 0
so-----o-. s_________ s-r-h-a-i- ---------- sorahaaoi.
Mis värvi on muld? Pruun. 地面は 何色 です か ? 茶色 。 地面は 何色 です か ? 茶色 。 地面は 何色 です か ? 茶色 。 地面は 何色 です か ? 茶色 。 地面は 何色 です か ? 茶色 。 0
so-ah-aoi. s_________ s-r-h-a-i- ---------- sorahaaoi.
Mis värvi on pilv? Hall. 雲は 何色 です か ? 灰色 。 雲は 何色 です か ? 灰色 。 雲は 何色 です か ? 灰色 。 雲は 何色 です か ? 灰色 。 雲は 何色 です か ? 灰色 。 0
so----a-i. s_________ s-r-h-a-i- ---------- sorahaaoi.
Mis värvi on rehvid? Mustad. タイヤは 何色 です か ? 黒 。 タイヤは 何色 です か ? 黒 。 タイヤは 何色 です か ? 黒 。 タイヤは 何色 です か ? 黒 。 タイヤは 何色 です か ? 黒 。 0
ku-- w- m-d-ri. k___ w_ m______ k-s- w- m-d-r-. --------------- kusa wa midori.

Naised ja mehed räägivad erinevalt

Me kõik teame, et naised ja mehed on erinevad. Kuid kas sa teadsid, et nad ka B456räägivad erinevalt? Mitmeid uuringuid on seda tõestanud. Naised kasutavad erinevaid kõnemustreid kui mehed. Nad väljendavad end tihtipeale kaudselt ja jahedalt. Mehed aga kasutavad tavaliselt selget ja selget keelt. Kuid erinevad on ka teemad, millest mehed ja naised räägivad. Mehed räägivad rohkem uudistest, majandusest või spordist. Naised eelistavad sotsiaalseid teemasid nagu pere või tervis. Mehed eelistavad rääkida faktidest. Naistele meeldib rääkida inimestest. Hämmastav on asjaolu, et naised B361 kasutada ‘nõrka’ keelt. See tähendab, et nad kõnelevad ettevaatlikumalt ja viisakamalt. Naistel on ka rohkem küsimusi. Küsimuste abil tahavad nad tõenäoliselt saavutada harmooniat ja vältida konflikte. Lisaks on naistel palju suurem tundeid kirjeldav sõnavara. Meeste vestlus on sageli omamoodi võistlus. Nende keel on selgelt provokatiivsem ja agressiivsem. Ja meeste päevas räägitavate sõnade arv on tunduvalt väiksem kui naistel. Mõned teadlased väidavad, et see on tingitud aju ehitusest. Kuna naiste ja meeste ajud on erinevad. See tähendab, et nende kõnekeskused on erineva ehitusega. Kuigi tõenäoliselt mõjutavad ka muud tegurid meie keelt. Teadlased ei ole pikka aega seda valdkonda uurinud. Siiski ei räägi naised ja mehed täiesti erinevaid keeli. Alati ei pea tekkima vääritimõistmisi. Edukaks suhtlemiseks on palju strateegiad. Neist lihtsaim on: Kuula paremini!
Kas sa teadsid?
Prantsuse keel kuulub romaani keelte hulka. See tähendab, et ta pärineb ladina keelest. Seega on see ka teiste romaani keeltega nagu hispaania või itaalia keel, sugulane. Prantsuse keelt räägitakse tänapäeval kõikidel kontinentidel. See on emakeeleks rohkem kui 110 miljonile inimesele. Kokku räägib umbes 220 miljonit inimest prantsuse keelt. Seega on prantsuse keel maailmakeel. Paljud rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad prantsuse keelt ametliku keelena. Varem oli prantsuse keel ka diplomaatiakeel. Tänapäeval on inglise keel selle rolli suures osas üle võtnud. Siiski on prantsuse keel veel üks tähtsamatest ühistest suhtluskeeltest. Ning rääkijate arv kasvab aasta-aastalt pidevalt! Seda põhjustab suur rahvaarvu tõus Aafrika ja Araabia riikides. Aga ka Kariibi mere saartel Lõunameres räägitakse prantsuse keelt. Kellele reisida meeldib, peaks tingimata prantsuse keelt õppima!