Vestmik

et Värvid   »   kk Түстер

14 [neliteist]

Värvid

Värvid

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстер

Tüster

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kasahhi Mängi Rohkem
Lumi on valge. Қ-- -қ. Қ__ а__ Қ-р а-. ------- Қар ақ. 0
T--ter T_____ T-s-e- ------ Tüster
Päike on kollane. К-н--ар-. К__ с____ К-н с-р-. --------- Күн сары. 0
T--ter T_____ T-s-e- ------ Tüster
Apelsin on oranž. Апель-и---ызғыл- -а-ы. А_______ қ______ с____ А-е-ь-и- қ-з-ы-т с-р-. ---------------------- Апельсин қызғылт сары. 0
Qar a-. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
Kirss on punane. Шие -ы--л. Ш__ қ_____ Ш-е қ-з-л- ---------- Шие қызыл. 0
Qar--q. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
Taevas on sinine. А-п-н-к-к. А____ к___ А-п-н к-к- ---------- Аспан көк. 0
Qa--aq. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
Rohi on roheline. Шөп-жа-ыл. Ш__ ж_____ Ш-п ж-с-л- ---------- Шөп жасыл. 0
Kün-s--ı. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
Muld on pruun. Ж-р қо---. Ж__ қ_____ Ж-р қ-ң-р- ---------- Жер қоңыр. 0
K----ar-. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
Pilv on hall. Бұ-т сұ-. Б___ с___ Б-л- с-р- --------- Бұлт сұр. 0
K-- -a--. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
Rehvid on mustad. Д-ңг-л--т-р --р-. Д__________ қ____ Д-ң-е-е-т-р қ-р-. ----------------- Дөңгелектер қара. 0
A--l--- -ız-----sa--. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
Mis värvi on lumi? Valge. Қ-р-ың--ү-і-қа-да-- А-. Қ_____ т___ қ______ А__ Қ-р-ы- т-с- қ-н-а-? А-. ----------------------- Қардың түсі қандай? Ақ. 0
Apel-ï----z--l---a-ı. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
Mis värvi on päike? Kollane. Күн-ің-тү-і-қанда-? С--ы. К_____ т___ қ______ С____ К-н-і- т-с- қ-н-а-? С-р-. ------------------------- Күннің түсі қандай? Сары. 0
Apel-ïn---zğ-lt-sar-. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
Mis värvi on apelsin? Oranž. Апе-ь--н----т--і ---д-й- -ыз---- сары. А__________ т___ қ______ Қ______ с____ А-е-ь-и-н-ң т-с- қ-н-а-? Қ-з-ы-т с-р-. -------------------------------------- Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. 0
Şïe--ızı-. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Mis värvi on kirss? Punane. Шие--ң---с- --------Қ-з--. Ш_____ т___ қ______ Қ_____ Ш-е-і- т-с- қ-н-а-? Қ-з-л- -------------------------- Шиенің түсі қандай? Қызыл. 0
Şï- qı-ıl. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Mis värvi on taevas? Sinine. А-п--н----ү-і-қ--д--- -өк. А_______ т___ қ______ К___ А-п-н-ы- т-с- қ-н-а-? К-к- -------------------------- Аспанның түсі қандай? Көк. 0
Şï- q-zıl. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Mis värvi on rohi? Roheline. Шө-т-ң -ү-і қ-н-а-?------. Ш_____ т___ қ______ Ж_____ Ш-п-і- т-с- қ-н-а-? Ж-с-л- -------------------------- Шөптің түсі қандай? Жасыл. 0
A-p-- kök. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
Mis värvi on muld? Pruun. Же-д-- т-с--------? Қ---р. Ж_____ т___ қ______ Қ_____ Ж-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-ң-р- -------------------------- Жердің түсі қандай? Қоңыр. 0
Asp-n---k. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
Mis värvi on pilv? Hall. Бұл-тың--үсі--анд-й? С--. Б______ т___ қ______ С___ Б-л-т-ң т-с- қ-н-а-? С-р- ------------------------- Бұлттың түсі қандай? Сұр. 0
As-an k--. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
Mis värvi on rehvid? Mustad. Дөңге-ект-рдің --с- ---д-й- ----. Д_____________ т___ қ______ Қ____ Д-ң-е-е-т-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-р-. --------------------------------- Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. 0
Ş-- ja-ı-. Ş__ j_____ Ş-p j-s-l- ---------- Şöp jasıl.

Naised ja mehed räägivad erinevalt

Me kõik teame, et naised ja mehed on erinevad. Kuid kas sa teadsid, et nad ka B456räägivad erinevalt? Mitmeid uuringuid on seda tõestanud. Naised kasutavad erinevaid kõnemustreid kui mehed. Nad väljendavad end tihtipeale kaudselt ja jahedalt. Mehed aga kasutavad tavaliselt selget ja selget keelt. Kuid erinevad on ka teemad, millest mehed ja naised räägivad. Mehed räägivad rohkem uudistest, majandusest või spordist. Naised eelistavad sotsiaalseid teemasid nagu pere või tervis. Mehed eelistavad rääkida faktidest. Naistele meeldib rääkida inimestest. Hämmastav on asjaolu, et naised B361 kasutada ‘nõrka’ keelt. See tähendab, et nad kõnelevad ettevaatlikumalt ja viisakamalt. Naistel on ka rohkem küsimusi. Küsimuste abil tahavad nad tõenäoliselt saavutada harmooniat ja vältida konflikte. Lisaks on naistel palju suurem tundeid kirjeldav sõnavara. Meeste vestlus on sageli omamoodi võistlus. Nende keel on selgelt provokatiivsem ja agressiivsem. Ja meeste päevas räägitavate sõnade arv on tunduvalt väiksem kui naistel. Mõned teadlased väidavad, et see on tingitud aju ehitusest. Kuna naiste ja meeste ajud on erinevad. See tähendab, et nende kõnekeskused on erineva ehitusega. Kuigi tõenäoliselt mõjutavad ka muud tegurid meie keelt. Teadlased ei ole pikka aega seda valdkonda uurinud. Siiski ei räägi naised ja mehed täiesti erinevaid keeli. Alati ei pea tekkima vääritimõistmisi. Edukaks suhtlemiseks on palju strateegiad. Neist lihtsaim on: Kuula paremini!
Kas sa teadsid?
Prantsuse keel kuulub romaani keelte hulka. See tähendab, et ta pärineb ladina keelest. Seega on see ka teiste romaani keeltega nagu hispaania või itaalia keel, sugulane. Prantsuse keelt räägitakse tänapäeval kõikidel kontinentidel. See on emakeeleks rohkem kui 110 miljonile inimesele. Kokku räägib umbes 220 miljonit inimest prantsuse keelt. Seega on prantsuse keel maailmakeel. Paljud rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad prantsuse keelt ametliku keelena. Varem oli prantsuse keel ka diplomaatiakeel. Tänapäeval on inglise keel selle rolli suures osas üle võtnud. Siiski on prantsuse keel veel üks tähtsamatest ühistest suhtluskeeltest. Ning rääkijate arv kasvab aasta-aastalt pidevalt! Seda põhjustab suur rahvaarvu tõus Aafrika ja Araabia riikides. Aga ka Kariibi mere saartel Lõunameres räägitakse prantsuse keelt. Kellele reisida meeldib, peaks tingimata prantsuse keelt õppima!