Vestmik

et Värvid   »   ur ‫رنگ‬

14 [neliteist]

Värvid

Värvid

‫14 [چودہ]‬

chodan

‫رنگ‬

rang

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti urdi Mängi Rohkem
Lumi on valge. ‫--ف سف-د -ے-‬ ‫___ س___ ہ___ ‫-ر- س-ی- ہ--- -------------- ‫برف سفید ہے-‬ 0
r--g r___ r-n- ---- rang
Päike on kollane. ‫سو-- --ل--ہے-‬ ‫____ پ___ ہ___ ‫-و-ج پ-ل- ہ--- --------------- ‫سورج پیلا ہے-‬ 0
rang r___ r-n- ---- rang
Apelsin on oranž. ‫نا-نگ--ن-ر-ج--ر-گ--- -ے-‬ ‫______ ن_____ ر__ ک_ ہ___ ‫-ا-ن-ی ن-ر-ج- ر-گ ک- ہ--- -------------------------- ‫نارنگی نارنجی رنگ کا ہے-‬ 0
b-r---a-a-----i - b___ s_____ h__ - b-r- s-f-i- h-i - ----------------- barf safaid hai -
Kirss on punane. ‫-ی-- -ر--ہ--‬ ‫____ س__ ہ___ ‫-ی-ی س-خ ہ--- -------------- ‫چیری سرخ ہے-‬ 0
b-r------id --i - b___ s_____ h__ - b-r- s-f-i- h-i - ----------------- barf safaid hai -
Taevas on sinine. ‫آ-ما- ن-ل--ہ--‬ ‫_____ ن___ ہ___ ‫-س-ا- ن-ل- ہ--- ---------------- ‫آسمان نیلا ہے-‬ 0
bar--s----d --i - b___ s_____ h__ - b-r- s-f-i- h-i - ----------------- barf safaid hai -
Rohi on roheline. ‫-ھا- -ب- ہ--‬ ‫____ س__ ہ___ ‫-ھ-س س-ز ہ--- -------------- ‫گھاس سبز ہے-‬ 0
S--raj p---------- S_____ p____ h__ - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------ Sooraj peela hai -
Muld on pruun. ‫-م---بھوری ہے-‬ ‫____ ب____ ہ___ ‫-م-ن ب-و-ی ہ--- ---------------- ‫زمین بھوری ہے-‬ 0
S---a--pe-l- h-i - S_____ p____ h__ - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------ Sooraj peela hai -
Pilv on hall. ‫با-ل---مئی----‬ ‫____ س____ ہ___ ‫-ا-ل س-م-ی ہ--- ---------------- ‫بادل سرمئی ہے-‬ 0
So---j p--l- -ai - S_____ p____ h__ - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------ Sooraj peela hai -
Rehvid on mustad. ‫---ے--ا-ے --ں-‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ہ-ے ک-ل- ہ-ں-‬ ---------------- ‫پہیے کالے ہیں-‬ 0
n---ngi na-anj---a-g-ka-h-i - n______ n______ r___ k_ h__ - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - ----------------------------- narangi naranji rang ka hai -
Mis värvi on lumi? Valge. ‫-رف کس -ن- ک- ہو---ہے- سف-د-‬ ‫___ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ س_____ ‫-ر- ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ س-ی--- ------------------------------ ‫برف کس رنگ کا ہوتا ہے؟ سفید-‬ 0
narangi n-r--ji rang--a h-- - n______ n______ r___ k_ h__ - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - ----------------------------- narangi naranji rang ka hai -
Mis värvi on päike? Kollane. ‫سو-ج ک----گ-ک- -و-ا ہ-؟ پ-لا-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ پ_____ ‫-و-ج ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ پ-ل--- ------------------------------- ‫سورج کس رنگ کا ہوتا ہے؟ پیلا-‬ 0
n-ra-g----r--j- -ang -a ----- n______ n______ r___ k_ h__ - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - ----------------------------- narangi naranji rang ka hai -
Mis värvi on apelsin? Oranž. ‫-ارنگی -س-----ک----تی -ے----ر--ی-‬ ‫______ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ ن_______ ‫-ا-ن-ی ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ ن-ر-ج--- ----------------------------------- ‫نارنگی کس رنگ کی ہوتی ہے؟ نارنجی-‬ 0
c--e-- -ur-h-h-i-- c_____ s____ h__ - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------ chhere surkh hai -
Mis värvi on kirss? Punane. ‫چ-ر- ک---ن---ی-ہو-ی --؟ -ر--‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ س____ ‫-ی-ی ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ س-خ-‬ ------------------------------ ‫چیری کس رنگ کی ہوتی ہے؟ سرخ-‬ 0
ch-ere surk--ha- - c_____ s____ h__ - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------ chhere surkh hai -
Mis värvi on taevas? Sinine. ‫آسما--کس ر-گ-کا --- ن-لا-‬ ‫_____ ک_ ر__ ک_ ہ__ ن_____ ‫-س-ا- ک- ر-گ ک- ہ-؟ ن-ل--- --------------------------- ‫آسمان کس رنگ کا ہے؟ نیلا-‬ 0
c--e-e--ur-----i - c_____ s____ h__ - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------ chhere surkh hai -
Mis värvi on rohi? Roheline. ‫گھ-- -- ر---کا-ہ---س-ز-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ س____ ‫-ھ-س ک- ر-گ ک- ہ-؟ س-ز-‬ ------------------------- ‫گھاس کس رنگ کا ہے؟ سبز-‬ 0
a-s--- ne------i-- a_____ n____ h__ - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------ aasman neela hai -
Mis värvi on muld? Pruun. ‫زم-ن-کس --گ--ی -ے؟--ھ-ری-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ ب______ ‫-م-ن ک- ر-گ ک- ہ-؟ ب-و-ی-‬ --------------------------- ‫زمین کس رنگ کی ہے؟ بھوری-‬ 0
aas----neel- h-i-- a_____ n____ h__ - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------ aasman neela hai -
Mis värvi on pilv? Hall. ‫ب--- -س -ن--ک--ہ-؟-س---‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ س____ ‫-ا-ل ک- ر-گ ک- ہ-؟ س-م-‬ ------------------------- ‫بادل کس رنگ کا ہے؟ سرمئ‬ 0
a--ma-----l----- - a_____ n____ h__ - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------ aasman neela hai -
Mis värvi on rehvid? Mustad. ‫پ-ی--کس --گ ک- ہیں؟--ا--‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ک____ ‫-ہ-ے ک- ر-گ ک- ہ-ں- ک-ل-‬ -------------------------- ‫پہیے کس رنگ کے ہیں؟ کالے‬ 0
sab---a--- s___ h__ - s-b- h-i - ---------- sabz hai -

Naised ja mehed räägivad erinevalt

Me kõik teame, et naised ja mehed on erinevad. Kuid kas sa teadsid, et nad ka B456räägivad erinevalt? Mitmeid uuringuid on seda tõestanud. Naised kasutavad erinevaid kõnemustreid kui mehed. Nad väljendavad end tihtipeale kaudselt ja jahedalt. Mehed aga kasutavad tavaliselt selget ja selget keelt. Kuid erinevad on ka teemad, millest mehed ja naised räägivad. Mehed räägivad rohkem uudistest, majandusest või spordist. Naised eelistavad sotsiaalseid teemasid nagu pere või tervis. Mehed eelistavad rääkida faktidest. Naistele meeldib rääkida inimestest. Hämmastav on asjaolu, et naised B361 kasutada ‘nõrka’ keelt. See tähendab, et nad kõnelevad ettevaatlikumalt ja viisakamalt. Naistel on ka rohkem küsimusi. Küsimuste abil tahavad nad tõenäoliselt saavutada harmooniat ja vältida konflikte. Lisaks on naistel palju suurem tundeid kirjeldav sõnavara. Meeste vestlus on sageli omamoodi võistlus. Nende keel on selgelt provokatiivsem ja agressiivsem. Ja meeste päevas räägitavate sõnade arv on tunduvalt väiksem kui naistel. Mõned teadlased väidavad, et see on tingitud aju ehitusest. Kuna naiste ja meeste ajud on erinevad. See tähendab, et nende kõnekeskused on erineva ehitusega. Kuigi tõenäoliselt mõjutavad ka muud tegurid meie keelt. Teadlased ei ole pikka aega seda valdkonda uurinud. Siiski ei räägi naised ja mehed täiesti erinevaid keeli. Alati ei pea tekkima vääritimõistmisi. Edukaks suhtlemiseks on palju strateegiad. Neist lihtsaim on: Kuula paremini!
Kas sa teadsid?
Prantsuse keel kuulub romaani keelte hulka. See tähendab, et ta pärineb ladina keelest. Seega on see ka teiste romaani keeltega nagu hispaania või itaalia keel, sugulane. Prantsuse keelt räägitakse tänapäeval kõikidel kontinentidel. See on emakeeleks rohkem kui 110 miljonile inimesele. Kokku räägib umbes 220 miljonit inimest prantsuse keelt. Seega on prantsuse keel maailmakeel. Paljud rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad prantsuse keelt ametliku keelena. Varem oli prantsuse keel ka diplomaatiakeel. Tänapäeval on inglise keel selle rolli suures osas üle võtnud. Siiski on prantsuse keel veel üks tähtsamatest ühistest suhtluskeeltest. Ning rääkijate arv kasvab aasta-aastalt pidevalt! Seda põhjustab suur rahvaarvu tõus Aafrika ja Araabia riikides. Aga ka Kariibi mere saartel Lõunameres räägitakse prantsuse keelt. Kellele reisida meeldib, peaks tingimata prantsuse keelt õppima!