Vestmik

et Ujulas   »   ru В бассейне

50 [viiskümmend]

Ujulas

Ujulas

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti vene Mängi Rohkem
Täna on kuum. С--о--я-ж-р--. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
V ---seyne V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
Lähme ujulasse? По---м в ---с---? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
V --ss-yne V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
Oleks sul tuju ujuma minna? У-т--я е-т- наст----и- -ойт--попла-а-ь? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
S-go---a -h--ko. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Kas sul on rätik? У теб- -с-----ло-е-це? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
S---dn-- zh----. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Kas sul on ujumispüksid? У -еб- е--ь--л----? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
S---dn-- -har--. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Kas sul on trikoo? У т--я-е--ь к-п-л----? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
Po-d-m v---ss-y-? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Oskad sa ujuda? Ты-ум--ш-----ват-? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Po---m - bass--n? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Oskad sa sukelduda? Ты ум------ы-я-ь? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
P----m v-b-----n? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Oskad sa vette hüpata? Ты ---е-- -ры-ать-в-----? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
U-tebya--es-- na-tro---iye-p--ti-p-p-a-atʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Kus on dušš? Гд- -у-? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
U tebya --s-- --st---en-y- --y-- --p-a---ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Kus on riietuskabiin? Г-е ра-д-ва-ка? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
U -e--a --s-- n-s-r-ye-i------t- p-plavat-? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Kus on ujumisprillid? Г-е---к- д-я-п-а---и-? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
U-tebya--e-tʹ---lo----se? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Kas vesi on sügav? Зд-сь ----ок-? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
U -e-y--ye-t- -o--t-nt-e? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Kas vesi on puhas? В-да-чистая? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
U --b-a-yestʹ-pol--e--s-? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Kas vesi on soe? В-д--т-----? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
U --bya ----- p----i? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Mul on külm. Мне -ол-д-о. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
U-teby- -es-- p---k-? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Vesi on liiga külm. Вода-сл---ом---лодн--. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
U-te-y- --s-----avk-? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Ma lähen nüüd veest välja. Я----час-в--ож- -- в---. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
U -e--a -e--ʹ-ku--lʹn-k? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?

Tundmatud keeled

Maailmas on tuhanded erinevaid keeli. Keeleteadlaste hinnangul on neid isegi 6000 kuni 7000. Kuid täpne arv on senini teadmata. Seda seetõttu, et maailmas on endiselt seni avastamata keeli. Neid keeli räägitakse enamasti kaugemates piirkondades. Üks näide sellisest piirkonnast on Amazonase vihmamets. On endiselt palju inimesi, kes elavad antud piirkonnas isolatsioonis. olemas. Neil puudub kontakt teiste kultuuridega. Hoolimata sellest on neil kõigil loomulikult oma keel. Ka teistes maailma paigus on veel tuvastamata keei. Endiselt ei tea me, palju keeli on Kesk-Aafrikas. Ka Uus Guinea piirkonda ei ole keelelisest seiskohast veel põhjalikult uuritud. Uue keele avastamine tekitab alati joovastust. Umbes kaks aastat tagasi avastasid teadlased Koro keele. Korot räägitakse Põhja-India väikestes külades. Seda keelt kõneleb ainult umbes 1000 inimest. See keel on ainult suuline. Korol pole kiralikku vormi. Teadlased on hämmingus sellest, kuidas Koro nii kaua säilinud on. Koro kuulub tiibeti-birma keelte hulka. Aasias on selliseid keeli umbes 300. Aga Koro ei ole neist ühegi keelega tihedalt seotud. See tähendab, et ilmselt on keele täiesti iseseisev ajalugu. Kahjuks surevad väiksed keeled kiiresti välja. Mõnikord sureb kaob keel juba ühe ainsa põlvkonnaga. Seetõttu on uurijatel väga vähe aega neid uurida. Koro keelel on aga väheke lootust. Seda peab hakkama salvestama audiosõnastikku ...
Kas sa teadsid?
Ungari keel kuulub soome-ugri keelte hulka. Uurali keelena erineb see selgesti indogermaani keeltest. Ungari keel on kaugelt suguluses soome keelega. Sarnasus on nähtav aga vaid keelestruktuuris. Ungarlased ja soomlased teineteisest aru ei saa. Ungari keelt räägib umbes 15 miljonit inimest. Need inimesed elavad eelkõige Ungaris, Rumeenias, Slovakkias, Serbias ja Ukrainas. Ungari keel jaguneb üheksasse dialektigruppi. Seda kirjutatakse ladina tähtedega. Igas sõnas pannakse rõhk esimesele silbile, sealjuures ei ole vahet, kui pikad on sõnad. Ka hääldusel on oluline eristada lühikesi ja pikki vokaale. Ungari keele grammatika ei ole väga lihtne. Sellel on väga palju eripärasid. Keele unikaalsus on ungarlaste identiteedi jaoks oluline tunnusjoon. Kõik, kes ungari keelt õpivad, saavad varsti aru, miks ungarlased oma keelt nii armastavad!