Vestmik

et Järgarvud   »   ky Иреттик сандар

61 [kuuskümmend üks]

Järgarvud

Järgarvud

61 [алтымыш бир]

61 [алтымыш бир]

Иреттик сандар

İrettik sandar

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kirgiisi Mängi Rohkem
Esimene kuu on jaanuar. Б-р-нч--а- --------. Б______ а_ - я______ Б-р-н-и а- - я-в-р-. -------------------- Биринчи ай - январь. 0
İ-et------nd-r İ______ s_____ İ-e-t-k s-n-a- -------------- İrettik sandar
Teine kuu on veebruar. Эк-нчи-ай---ф--р-ль. Э_____ а_ - ф_______ Э-и-ч- а- - ф-в-а-ь- -------------------- Экинчи ай - февраль. 0
İ--tt----andar İ______ s_____ İ-e-t-k s-n-a- -------------- İrettik sandar
Kolmas kuu on märts. Үч--чү--- - мар-. Ү_____ а_ - м____ Ү-ү-ч- а- - м-р-. ----------------- Үчүнчү ай - март. 0
Bi-inçi -----y-n---. B______ a_ - y______ B-r-n-i a- - y-n-a-. -------------------- Birinçi ay - yanvar.
Neljas kuu on aprill. Төрт-нч- -й ---пр--ь. Т_______ а_ - а______ Т-р-ү-ч- а- - а-р-л-. --------------------- Төртүнчү ай - апрель. 0
Bi--nç- ay --y----r. B______ a_ - y______ B-r-n-i a- - y-n-a-. -------------------- Birinçi ay - yanvar.
Viies kuu on mai. Б--и-ч---й - ---. Б______ а_ - м___ Б-ш-н-и а- - м-й- ----------------- Бешинчи ай - май. 0
B-ri--i ------an-a-. B______ a_ - y______ B-r-n-i a- - y-n-a-. -------------------- Birinçi ay - yanvar.
Kuues kuu on juuni. Алты----ай --и--ь. А______ а_ - и____ А-т-н-ы а- - и-н-. ------------------ Алтынчы ай - июнь. 0
Ek--çi--y - fe-r-l. E_____ a_ - f______ E-i-ç- a- - f-v-a-. ------------------- Ekinçi ay - fevral.
Kuus kuud on pool aastat. А-ты-ай ---а-ы--ж--. А___ а_ - ж____ ж___ А-т- а- - ж-р-м ж-л- -------------------- Алты ай - жарым жыл. 0
E-in-- -y--------l. E_____ a_ - f______ E-i-ç- a- - f-v-a-. ------------------- Ekinçi ay - fevral.
Jaanuar, veebruar, märts, я-в-----ф-в-а----ма--, я______ ф_______ м____ я-в-р-, ф-в-а-ь- м-р-, ---------------------- январь, февраль, март, 0
Eki----ay------ra-. E_____ a_ - f______ E-i-ç- a- - f-v-a-. ------------------- Ekinçi ay - fevral.
aprill, mai ja juuni. а-рель,-м----а-- ию--. а______ м__ ж___ и____ а-р-л-, м-й ж-н- и-н-. ---------------------- апрель, май жана июнь. 0
Ü-ün----y---m-r-. Ü_____ a_ - m____ Ü-ü-ç- a- - m-r-. ----------------- Üçünçü ay - mart.
Seitsmes kuu on juuli. Ж--инчи-ай --и--ь. Ж______ а_ - и____ Ж-т-н-и а- - и-л-. ------------------ Жетинчи ай - июль. 0
Üç---- a- --mar-. Ü_____ a_ - m____ Ü-ü-ç- a- - m-r-. ----------------- Üçünçü ay - mart.
Kaheksas kuu on august. С-ги--нчи -- --а--уст. С________ а_ - а______ С-г-з-н-и а- - а-г-с-. ---------------------- Сегизинчи ай - август. 0
Ü-ünçü--y --m-rt. Ü_____ a_ - m____ Ü-ü-ç- a- - m-r-. ----------------- Üçünçü ay - mart.
Üheksas kuu on september. То-у-ун----- - се-т-б-ь. Т________ а_ - с________ Т-г-з-н-у а- - с-н-я-р-. ------------------------ Тогузунчу ай - сентябрь. 0
Törtü--ü ay------el. T_______ a_ - a_____ T-r-ü-ç- a- - a-r-l- -------------------- Törtünçü ay - aprel.
Kümnes kuu on oktoober. О-ун-у ---- окт-бр-. О_____ а_ - о_______ О-у-ч- а- - о-т-б-ь- -------------------- Онунчу ай - октябрь. 0
Tör------ay - apr--. T_______ a_ - a_____ T-r-ü-ç- a- - a-r-l- -------------------- Törtünçü ay - aprel.
Üheteistkümnes kuu on november. О- ----н---ай-------р-. О_ б______ а_ - н______ О- б-р-н-и а- - н-я-р-. ----------------------- Он биринчи ай - ноябрь. 0
Törtü----ay---a-r--. T_______ a_ - a_____ T-r-ü-ç- a- - a-r-l- -------------------- Törtünçü ay - aprel.
Kaheteistkümnes kuu on detsember. О--э----и -- -----а--ь. О_ э_____ а_ - д_______ О- э-и-ч- а- - д-к-б-ь- ----------------------- Он экинчи ай - декабрь. 0
Be--nç- -y---m-y. B______ a_ - m___ B-ş-n-i a- - m-y- ----------------- Beşinçi ay - may.
Kaksteist kuud on aasta. О- эки--- - би--ж-л. О_ э__ а_ - б__ ж___ О- э-и а- - б-р ж-л- -------------------- Он эки ай - бир жыл. 0
Be--n-- -----m-y. B______ a_ - m___ B-ş-n-i a- - m-y- ----------------- Beşinçi ay - may.
Juuli, august, september, июл-,-а-г--т- сент---ь и____ а______ с_______ и-л-, а-г-с-, с-н-я-р- ---------------------- июль, август, сентябрь 0
Beş-n-i -y-- m-y. B______ a_ - m___ B-ş-n-i a- - m-y- ----------------- Beşinçi ay - may.
oktoober, november ja detsember. октябр----ояб------а-д----рь. о_______ н_____ ж___ д_______ о-т-б-ь- н-я-р- ж-н- д-к-б-ь- ----------------------------- октябрь, ноябрь жана декабрь. 0
A---nç--a- - iyu-. A______ a_ - i____ A-t-n-ı a- - i-u-. ------------------ Altınçı ay - iyun.

Emakeel on alati kõige tähtsam keel

Meie emakeel on esimene õpitud keel. Õppimine toimub automaatselt, nii et me ei märka seda. Enamikel inimestel on vaid üks emakeel. Kõiki teisi keeli õpitakse kui võõrkeeli. Muidugi on ka inimesi, kes kasvavad üles mitmekeelsetena. Kuid tavaliselt oskavad nad neid keeli erineval tasemel. Sageli kasutatakse neid keeli ka erinevalt. Näiteeks ühte keelt kasutatakse tööl. Teist kasutatakse kodus. Kui hästi me keelt räägime, sõltub paljudest teguritest. Väikeste lastena õpime me tavaliselt keeli väga hästi. Selles vanuses töötab meie kõnekeskus kõige effektiivsemalt. Oluline on ka, kui tihti me keelt kasutame. Mida tihemini seda kasutame, seda paremini räägime. Kuid teadlased usuvad, et inimene ei saa kahte keelt võrdsel tasemel osata. Üks keel on alati tähtsam kui teine. Katsed paistavad seda hüpoteesi kinnitavat. Uuringus testiti selleks erinevaid inimesi. Pool katsealustest rääkisid sujuvalt kahte keelt. Nende emakeeleks oli hiina keel ja teiseks oli inglise keel. Teine grupp rääkis vaid inglise keelt emakeelena. Katsealused pidid lahendama inglise keeles lihtsaid ülesandeid. Seda tehes mõõdeti nende aju aktiivsust Ja katsealuste ajudes oli näha erinevusi! Mitmekeelsete inimeste ajus oli üks piirkond eriti aktiivne. Ükskeelsetel inimestel aga ei näidanud tulemused antud piirkonnas mingit aktiivsust. Mõlemad rühmad lahendasid ülesanded sama kiiresti ja hästi. Sellele vaatamata tõlkisid hiina keele esindajad kogu teksti enne oma emakeelde...