Vestmik

et Küsimuste esitamine 2   »   ky Суроо берүү 2

63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

Küsimuste esitamine 2

63 [алтымыш үч]

63 [алтымыш үч]

Суроо берүү 2

Suroo berüü 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kirgiisi Mängi Rohkem
Mul on hobi. Ме--н х-б-им-бар. М____ х_____ б___ М-н-н х-б-и- б-р- ----------------- Менин хоббим бар. 0
S-r-- be-üü-2 S____ b____ 2 S-r-o b-r-ü 2 ------------- Suroo berüü 2
Ma mängin tennist. М-- те-ни--ойно-м--. М__ т_____ о________ М-н т-н-и- о-н-й-у-. -------------------- Мен теннис ойноймун. 0
S-r----e--ü-2 S____ b____ 2 S-r-o b-r-ü 2 ------------- Suroo berüü 2
Kus on tenniseväljak? Те-н---корту-ка-д-? Т_____ к____ к_____ Т-н-и- к-р-у к-й-а- ------------------- Теннис корту кайда? 0
Men---h-bb-m -ar. M____ h_____ b___ M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Kas sul on hobi? Хоб--- -----? Х_____ б_____ Х-б-и- б-р-ы- ------------- Хоббиң барбы? 0
Men-n -o--im---r. M____ h_____ b___ M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Ma mängin jalgpalli. Ме--ф--бол ой----ун. М__ ф_____ о________ М-н ф-т-о- о-н-й-у-. -------------------- Мен футбол ойноймун. 0
Me--n--o--------. M____ h_____ b___ M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Kus on jalgpalliväljak? Ф----- -ал--с- ка--а? Ф_____ т______ к_____ Ф-т-о- т-л-а-ы к-й-а- --------------------- Футбол талаасы кайда? 0
Men ten--s----oy-u-. M__ t_____ o________ M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Mu käevars on valus. М-------лум оо--- --т-т. М____ к____ о____ ж_____ М-н-н к-л-м о-р-п ж-т-т- ------------------------ Менин колум ооруп жатат. 0
M---t--ni- oyn-ym-n. M__ t_____ o________ M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Mu jalg ja käsi valutavad ka. Ме-ин к-лу- д-,--утум--- о-р-п жа-а-. М____ к____ д__ б____ д_ о____ ж_____ М-н-н к-л-м д-, б-т-м д- о-р-п ж-т-т- ------------------------------------- Менин колум да, бутум да ооруп жатат. 0
Me- -en-i- ---oymun. M__ t_____ o________ M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Kus on arst? Д-р-гер--айд-? Д______ к_____ Д-р-г-р к-й-а- -------------- Дарыгер кайда? 0
Te-n-s--ortu -a-d-? T_____ k____ k_____ T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
Mul on auto. М-ни- ав-оу-а----а-. М____ а________ б___ М-н-н а-т-у-а-м б-р- -------------------- Менин автоунаам бар. 0
Ten-is-kor-u k-y--? T_____ k____ k_____ T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
Mul on ka mootorratas. Мен-н---т----л---дагы---р. М____ м_________ д___ б___ М-н-н м-т-ц-к-и- д-г- б-р- -------------------------- Менин мотоциклим дагы бар. 0
T--nis k-r---k-yda? T_____ k____ k_____ T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
Kus on parkla? У--а-т--т-ту-ч- ж-й кай--? У___ т_________ ж__ к_____ У-а- т-к-о-у-ч- ж-й к-й-а- -------------------------- Унаа токтотуучу жай кайда? 0
H----ŋ-b-r-ı? H_____ b_____ H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Mul on kampsun. М-н-е-сви-е---а-. М____ с_____ б___ М-н-е с-и-е- б-р- ----------------- Менде свитер бар. 0
Ho-biŋ-ba-bı? H_____ b_____ H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Mul on jakk ja teksad. Менин д--- -у----м---на д--н----б--. М____ д___ к______ ж___ д______ б___ М-н-н д-г- к-р-к-м ж-н- д-и-с-м б-р- ------------------------------------ Менин дагы курткам жана джинсым бар. 0
Ho---ŋ -arb-? H_____ b_____ H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Kus on pesumasin? К-р---у-уч-ма-ина ---д-? К__ ж_____ м_____ к_____ К-р ж-у-у- м-ш-н- к-й-а- ------------------------ Кир жуугуч машина кайда? 0
Men--u--o----noy-un. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Mul on taldrik. Ме-де--аб-к-б--. М____ т____ б___ М-н-е т-б-к б-р- ---------------- Менде табак бар. 0
Me---utbo------y-un. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Mul on nuga, kahvel ja lusikas. Ме--е-----к- -и-ка -а-а -ашык -а-. М____ б_____ в____ ж___ к____ б___ М-н-е б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-р- ---------------------------------- Менде бычак, вилка жана кашык бар. 0
Me- ---bo--oyno----. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Kus on sool ja pipar? Ту--жан- ------и- -ай-а? Т__ ж___ к_______ к_____ Т-з ж-н- к-л-м-и- к-й-а- ------------------------ Туз жана калемпир кайда? 0
F---o---a--a----ay--? F_____ t______ k_____ F-t-o- t-l-a-ı k-y-a- --------------------- Futbol talaası kayda?

Keha reageerib kõnele

Kõne töödeldakse meie ajus Meie aju muutub aktiivseks, kui me kuulame või loeme. Seda saab mõõta kasutades erinevaid meetodeid. Kuid keelelistele ärritustele ei reageeri vaid aju. Viimased uuringud näitavad, et kõne aktiveerib ka meie keha. Kuuldes või lugedes teatud sõnu hakkab meie keha tööle. Ennekõike peetakse silmas sõnu, mis kirjeldavad füüsilisi reaktsioone. Heaks näiteks on sõna naeratus. Kui me antud sõna loeme, liigutame me oma ‘naerulihaseid’. Ka negatiivsetel sõnadel on mõõdetav mõju. Siin võib näiteks tuua sõna valu . Seda sõna lugedes tekib meie kehal selge valuline reaktsioon. Võiks öelda, et me jäljendame seda, mida me loeme või kuuleme. Mida elavam on sõna, seda rohkem me reageerime. Täpsel kirjeldusel on seega ka tugevam reaktsioon. Vastavas teadustöös uuriti keha aktiivsust. Katsealustele näidati erinevaid sõnu. Seal olid positiivseid ja negatiivseid sõnu. Katse käigus muutusid katsealuste näoilmed. Võis märgata nii suu kui ka otsaesise erinevat liikumist. See tõestab, et kõnel on meile tugev mõju. Sõnad on midagi enamat kui lihtsalt suhtlusvahend. Meie aju tõlgib kõne ka kehakeelde. Kuidas see täpselt töötab, pole siiani veel välja uuritud. On võimalik, et uuringu tulemustest on ka kasu. Arstid on arutlemas selle üle, kuidas paremini patsientide ravida. Paljud haiged peavad käima pikaajalises teraapias. Ja selle käigus toimub palju rääkimist ...