Vestmik

et Eitamine 2   »   ky Четке кагуу 2

65 [kuuskümmend viis]

Eitamine 2

Eitamine 2

65 [алтымыш беш]

65 [алтымыш беш]

Четке кагуу 2

Çetke kaguu 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kirgiisi Mängi Rohkem
Kas see sõrmus on kallis? Шакек-к-м-а-п-? Ш____ к________ Ш-к-к к-м-а-п-? --------------- Шакек кымбатпы? 0
Çe--e ka--- 2 Ç____ k____ 2 Ç-t-e k-g-u 2 ------------- Çetke kaguu 2
Ei, see maksab ainult sada eurot. Жо-, б-------жү- ев-о ту-а-. Ж___ б______ ж__ е___ т_____ Ж-к- б-л-о-у ж-з е-р- т-р-т- ---------------------------- Жок, болгону жүз евро турат. 0
Ç---e ---u- 2 Ç____ k____ 2 Ç-t-e k-g-u 2 ------------- Çetke kaguu 2
Kuid mul on ainult viiskümmend. Би-ок менд- э-ү- г-на -а-. Б____ м____ э___ г___ б___ Б-р-к м-н-е э-ү- г-н- б-р- -------------------------- Бирок менде элүү гана бар. 0
Şake--kı-batp-? Ş____ k________ Ş-k-k k-m-a-p-? --------------- Şakek kımbatpı?
Oled sa juba valmis? Б-тт--бү? Б________ Б-т-ү-б-? --------- Бүттүңбү? 0
Ş---k kı--at--? Ş____ k________ Ş-k-k k-m-a-p-? --------------- Şakek kımbatpı?
Ei, veel mitte. А-ы----а -о-. А_______ ж___ А-ы-ы-ч- ж-к- ------------- Азырынча жок. 0
Ş-k-k---------? Ş____ k________ Ş-k-k k-m-a-p-? --------------- Şakek kımbatpı?
Aga kohe olen valmis. Б--о---ен жа----а -ү--мүн. Б____ м__ ж______ б_______ Б-р-к м-н ж-к-н-а б-т-м-н- -------------------------- Бирок мен жакында бүтөмүн. 0
J-k--bo-g-n------ev-o--ur--. J___ b______ j__ e___ t_____ J-k- b-l-o-u j-z e-r- t-r-t- ---------------------------- Jok, bolgonu jüz evro turat.
Soovid sa veel suppi? Д-гы ш-р-о---ал---ы---? Д___ ш____ к___________ Д-г- ш-р-о к-а-а-с-ң-ы- ----------------------- Дагы шорпо каалайсыңбы? 0
J--,--olg-nu-jüz --r- --r-t. J___ b______ j__ e___ t_____ J-k- b-l-o-u j-z e-r- t-r-t- ---------------------------- Jok, bolgonu jüz evro turat.
Ei, ma ei taha rohkem. Ж--,-мен--а-ка-каа--баймын. Ж___ м__ б____ к___________ Ж-к- м-н б-ш-а к-а-а-а-м-н- --------------------------- Жок, мен башка каалабаймын. 0
Jok---o-g--u-jüz---r- ---at. J___ b______ j__ e___ t_____ J-k- b-l-o-u j-z e-r- t-r-t- ---------------------------- Jok, bolgonu jüz evro turat.
Aga veel üht jäätist. Б---к--агы --р бал-у-д-к. Б____ д___ б__ б_________ Б-р-к д-г- б-р б-л-у-д-к- ------------------------- Бирок дагы бир балмуздак. 0
Bi--k-m-n-e ---ü g-n--ba-. B____ m____ e___ g___ b___ B-r-k m-n-e e-ü- g-n- b-r- -------------------------- Birok mende elüü gana bar.
Elad sa juba kaua siin? Б---ж--де к-птө--б-ри-ж-ш-й---бы? Б__ ж____ к_____ б___ ж__________ Б-л ж-р-е к-п-ө- б-р- ж-ш-й-ы-б-? --------------------------------- Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? 0
B-r-- --n-- ---- gana-bar. B____ m____ e___ g___ b___ B-r-k m-n-e e-ü- g-n- b-r- -------------------------- Birok mende elüü gana bar.
Ei, alles esimest kuud. Ж--- б----й-ан-бер-. Ж___ б__ а____ б____ Ж-к- б-р а-д-н б-р-. -------------------- Жок, бир айдан бери. 0
Bi-o- me---------g-n--bar. B____ m____ e___ g___ b___ B-r-k m-n-e e-ü- g-n- b-r- -------------------------- Birok mende elüü gana bar.
Kuid ma tunnen juba palju inimesi. Б-ро---ен-к---ад--д-рд--таан-й---. Б____ м__ к__ а________ т_________ Б-р-к м-н к-п а-а-д-р-ы т-а-ы-м-н- ---------------------------------- Бирок мен көп адамдарды тааныймын. 0
Büt-ü--ü? B________ B-t-ü-b-? --------- Büttüŋbü?
Sõidad sa homme koju? Эрт---үй---б-р-с-ң-ы? Э____ ү___ б_________ Э-т-ң ү-г- б-р-с-ң-ы- --------------------- Эртең үйгө барасыңбы? 0
Bü---ŋ--? B________ B-t-ü-b-? --------- Büttüŋbü?
Ei, alles nädalavahetusel. Ж-к,-де----ы- к--д-р--г---. Ж___ д__ а___ к______ г____ Ж-к- д-м а-ы- к-н-ө-ү г-н-. --------------------------- Жок, дем алыш күндөрү гана. 0
Büt--ŋ--? B________ B-t-ü-b-? --------- Büttüŋbü?
Aga ma tulen juba pühapäeval tagasi. Би-ок же--емб- -үн- --й---келем. Б____ ж_______ к___ к____ к_____ Б-р-к ж-к-е-б- к-н- к-й-а к-л-м- -------------------------------- Бирок жекшемби күнү кайра келем. 0
Azı---ç--j--. A_______ j___ A-ı-ı-ç- j-k- ------------- Azırınça jok.
Kas su tütar on juba täiskasvanud? Сен-- -ызы- ---го-жет-----? С____ к____ б____ ж________ С-н-н к-з-ң б-й-о ж-т-е-б-? --------------------------- Сенин кызың бойго жеткенби? 0
Azırı--a --k. A_______ j___ A-ı-ı-ç- j-k- ------------- Azırınça jok.
Ei, ta on alles seitseteist. Жо-- -л---лг-н- о--ж--ид-. Ж___ а_ б______ о_ ж______ Ж-к- а- б-л-о-у о- ж-т-д-. -------------------------- Жок, ал болгону он жетиде. 0
A-ı-ı--- j-k. A_______ j___ A-ı-ı-ç- j-k- ------------- Azırınça jok.
Aga tal on juba poiss-sõber. Би-о--ан-- -м--еде----е--ү--ө---н-жи-и-и -а-. Б____ а___ э_______ э__ с________ ж_____ б___ Б-р-к а-ы- э-и-е-е- э-е с-й-ө-к-н ж-г-т- б-р- --------------------------------------------- Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. 0
Bi--- -e- -akı-da b-tömün. B____ m__ j______ b_______ B-r-k m-n j-k-n-a b-t-m-n- -------------------------- Birok men jakında bütömün.

Mida sõnad meile ütlevad

Maailmas on kokku mitu miljonit raamatut. Mitu neid siiani kokku on kirjutatud, on teadmata. Raamatutes peitub suur hulk teadmisi. Kui keegi suudaks kõik need raamatud läbi lugeda, teaks ta elu kohta väga palju. Sest raamatud näitavad meile, kuidas meie maailm muutub. Igal ajastul on oma raamatuid. Lugedes saame me aimu, mis on tol hetkel inimese jaoks oluline. Kahjuks ei suuda keegi kõiki raamatuid läbi lugeda. Kuid kaasaegse tehnoloogia abil saame me raamatuid analüüsida. Digitaliseerimise abil saab raamatuid salvestada nagu andmeid. Seejärel on võimalik antud sisu analüüsida. Nii saavad keeleteadlased teada, kuidas meie keel on muutunud. Veelgi huvitavam on aga lugeda sõnade sagedusi. Seda tehes saame teada, kui olulised mingid asjad on. Teadlased uurisid enam kui 5 miljonit raamatut. Antud raamatud pärinesid viimasest viiest sajandist. Kokku analüüsiti 500 miljardit sõna. Sõnade esinemise sagedus näitab, kuidas elasid inimesed siis ja kuidas elavad nad nüüd. Keel kajastab ideesid ja trende. Näiteks sõna mehed on kaotanud osa oma tähendusest. Tänapäeval kasutatakse seda harvemini kui varem. Sõna naised sagedus on aga hoopis tunduvalt tõusnud. Samuti saab sel moel aimu, mida meile süüa meeldib. Viiekümnendatel oli oluliseks sõnaks jäätis. Pärast seda muutusid populaarsekd sõnad pizza ja pasta . Viimasel paaril aastal on domineerima hakanud sõna sushi. Keelesõpradele on üks hea uudis... Meie keel kasum rohkem sõnu igal aastal!