Vestmik

et Omadussõnad 1   »   ad ПлъышъуацIэхэр 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [тIокIищрэ пшIыкIуирэ]

78 [tIokIishhrje pshIykIuirje]

ПлъышъуацIэхэр 1

PlyshuacIjehjer 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
vana naine бз--ъф-гъ-------т-гъ б_________ х________ б-ы-ъ-ы-ъ- х-к-о-а-ъ -------------------- бзылъфыгъэ хэкIотагъ 0
P--sh---Ij-hj---1 P______________ 1 P-y-h-a-I-e-j-r 1 ----------------- PlyshuacIjehjer 1
paks naine бзыл---г----щэр б_________ п___ б-ы-ъ-ы-ъ- п-э- --------------- бзылъфыгъэ пщэр 0
P-y---acI-e-jer 1 P______________ 1 P-y-h-a-I-e-j-r 1 ----------------- PlyshuacIjehjer 1
uudishimulik naine б--л-фыгъ- з---з--ын ---I б_________ з________ ф___ б-ы-ъ-ы-ъ- з-х-з-х-н ф-л- ------------------------- бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI 0
b-y-fy----hje-I-tag b________ h________ b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
uus auto ма----кI м_______ м-ш-н-к- -------- машинакI 0
b-ylf---- -j-kI--ag b________ h________ b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
kiire auto м--и-э-псы-кI м_____ п_____ м-ш-н- п-ы-к- ------------- машинэ псынкI 0
bz-lf-gje ----I--ag b________ h________ b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
mugav auto м----- гуп-эф м_____ г_____ м-ш-н- г-п-э- ------------- машинэ гупсэф 0
bzy-fyg-- --h-j-r b________ p______ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
sinine kleit д---э------нтI д____ ш_______ д-э-э ш-ъ-а-т- -------------- джэнэ шхъуантI 0
b-yl-ygj---s-hj-r b________ p______ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
punane kleit д--нэ-п-ъ--ь д____ п_____ д-э-э п-ъ-ж- ------------ джэнэ плъыжь 0
b----y----ps--jer b________ p______ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
roheline kleit д---э -ц--ъу д____ у_____ д-э-э у-ы-ъ- ------------ джэнэ уцышъу 0
bzy-f-gje-zj-hjez-h-n---lI b________ z__________ f___ b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
must kott Iа----к- -Iу-I I_______ ш____ I-л-м-к- ш-у-I -------------- Iалъмэкъ шIуцI 0
bz-lf--je--je-je--hy- f-lI b________ z__________ f___ b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
pruun kott I----э-ъ хьап-ъ I_______ х_____ I-л-м-к- х-а-л- --------------- Iалъмэкъ хьаплъ 0
bz-lf--je --e------------I b________ z__________ f___ b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
valge kott Iа--мэ-ъ-фыжь I_______ ф___ I-л-м-к- ф-ж- ------------- Iалъмэкъ фыжь 0
mas-in--I m________ m-s-i-a-I --------- mashinakI
toredad inimesed цI-- ---ьых ц___ г_____ ц-ы- г-х-ы- ----------- цIыф гохьых 0
m-sh--a-I m________ m-s-i-a-I --------- mashinakI
viisakad inimesed цI-- шъхьэкIаф-х ц___ ш__________ ц-ы- ш-х-э-I-ф-х ---------------- цIыф шъхьэкIафэх 0
m-sh-na-I m________ m-s-i-a-I --------- mashinakI
huvitavad inimesed ц-ы--г--ш---ъ--ых ц___ г___________ ц-ы- г-э-I-г-о-ы- ----------------- цIыф гъэшIэгъоных 0
mas-in-e -s---I m_______ p_____ m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
armsad lapsed кI-------I---э-ъух к__________ д_____ к-э-э-I-к-у д-г-у- ------------------ кIэлэцIыкIу дэгъух 0
mas-in-e-psyn-I m_______ p_____ m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
ulakad lapsed к-элэц--к-- д-с-х к__________ д____ к-э-э-I-к-у д-с-х ----------------- кIэлэцIыкIу дысых 0
mashi-j----y--I m_______ p_____ m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
head lapsed к-э-э-I-к-- Iо---Iэх к__________ I_______ к-э-э-I-к-у I-р-ш-э- -------------------- кIэлэцIыкIу IорышIэх 0
ma-h--j--gups-ef m_______ g______ m-s-i-j- g-p-j-f ---------------- mashinje gupsjef

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...