Vestmik

et Omadussõnad 1   »   el Επίθετα 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

Epítheta 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kreeka Mängi Rohkem
vana naine μ-α---γ-λ--γ-ν-ίκα μ__ μ_____ γ______ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
Epí-heta-1 E_______ 1 E-í-h-t- 1 ---------- Epítheta 1
paks naine μ-α --ν-ρή γ---ί-α μ__ χ_____ γ______ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
E--th-t- 1 E_______ 1 E-í-h-t- 1 ---------- Epítheta 1
uudishimulik naine μ-- π-ρί-ρ-η -υνα-κα μ__ π_______ γ______ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
m----egá-ē-g--a-ka m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
uus auto έ-α -αιν--ρ-ι--α---κί--το έ__ κ_________ α_________ έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
mía -e-álē-gyn--ka m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
kiire auto ένα γρ-γ-ρο α--ο-ί-ητο έ__ γ______ α_________ έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
mí--meg-l- ---aíka m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
mugav auto έν---ν-το---το----το έ__ ά____ α_________ έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
m-- -hon--- gyn---a m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
sinine kleit έν- -----φό-εμα έ__ μ___ φ_____ έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
mía c----rḗ--y-aí-a m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
punane kleit έ-- --κκ--ο-φό-εμα έ__ κ______ φ_____ έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
mía c-ontr----n--ka m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
roheline kleit έν---ράσ-νο--ό---α έ__ π______ φ_____ έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
m---perí-rgē gy---ka m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
must kott μία--α--η-τσ-ν-α μ__ μ____ τ_____ μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
mí- per------gy-a--a m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
pruun kott μ-- -αφ- τσάν-α μ__ κ___ τ_____ μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
m-a--e---rgē--y--í-a m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
valge kott μ-α λ---ή--σά-τα μ__ λ____ τ_____ μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
é-a-k--noúrgi--------n-to é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
toredad inimesed σ-μπα-η---οί άν-ρ---ι σ___________ ά_______ σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
én----inoúr----aut--ínēto é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
viisakad inimesed ευγενικοί-ά---ω-οι ε________ ά_______ ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
éna k-i--ú---- --t-kí-ē-o é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
huvitavad inimesed ενδι--έ--ντ-ς ά-θ--ποι ε____________ ά_______ ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
én- ---goro -utok--ēto é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
armsad lapsed α-α-η-ά ---δ-ά α______ π_____ α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
é---g--go-----t-kí---o é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
ulakad lapsed αυθ-δ----ιδιά α_____ π_____ α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
é---gr--oro a--ok---to é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
head lapsed φρό------α-δ-ά φ______ π_____ φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
é-- á-et- -u-o--n-to é__ á____ a_________ é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...