Vestmik

et Omadussõnad 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti gruusia Mängi Rohkem
vana naine მოხ-ცი ქა-ი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
ze---rta---i 1 z___________ 1 z-d-a-t-v-b- 1 -------------- zedsartavebi 1
paks naine მ--ქან---ალი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
z-d-a-t--ebi 1 z___________ 1 z-d-a-t-v-b- 1 -------------- zedsartavebi 1
uudishimulik naine ცნობი--ო-ვ-რე ქალი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
m-kh--s--kali m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
uus auto ა---ი--ან-ანა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
m----t-i----i m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
kiire auto სწრაფი-მან-ა-ა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
mokhutsi -a-i m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
mugav auto მო-ე----ულ-----ქანა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m--k-n---a-i m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
sinine kleit ლუ-ჯ- კაბა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
ms---n- --li m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
punane kleit წით--ი-კაბა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
m--k-ni k--i m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
roheline kleit მწვანე კ--ა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
t-no-----q---e ---i t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
must kott შ--ი-ჩ-ნთა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
t---b-------r- -ali t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
pruun kott ყავ-ს-ე---ჩან-ა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
tsnob-smoq-a---k-li t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
valge kott თ-თ-ი ჩ---ა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
ak--li-mankana a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
toredad inimesed ს-სია-ოვ---ხა--ი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
akhal- --n-a-a a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
viisakad inimesed ზ----ო--ან---ალ-ი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
akh-li man--na a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
huvitavad inimesed სა-ნტე-ე-- ხა--ი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
sts'rap- -anka-a s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
armsad lapsed სა--ა-ე-ი-ბ-ვ-ვ--ი ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
m---e---eb--- -an-ana m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
ulakad lapsed თავ-ედ--ბ--შვე-ი თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
m-kh-rk-eb-l- man-a-a m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
head lapsed დამ-ერი---ვშვ-ბი დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
mo---rk---ul---a----a m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...