Mul on sinine kleit seljas.
--י --ב-- ש-ל- כ-----
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani lov---e---s--la- --u--h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mul on sinine kleit seljas.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mul on punane kleit seljas.
אנ---ובש--שמ----ד--ה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-- lo--sh---ssiml---k--la-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mul on punane kleit seljas.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mul on roheline kleit seljas.
אנ- --בשת--מ-ה-ירוק-.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-i-l-v-s--t -s-m-ah kx--ah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mul on roheline kleit seljas.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Ma ostan musta koti.
--י-קונ--תי---ח---
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-- --v-s--t s---la---d-m--.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Ma ostan musta koti.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Ma ostan pruuni koti.
-נ--ק-נה ת----ו--
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-i---v----t---i--a- ---mah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Ma ostan pruuni koti.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Ma ostan valge koti.
------נה תיק--ב-.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an- l--e--et --i-l-h-adu-a-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Ma ostan valge koti.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mul on vaja uut autot.
אנ--צ--ך-/ --מ-ו--- ח-ש-.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i-l-vesh-t-ssim--h -er--a-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mul on vaja uut autot.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mul on vaja kiiret autot.
א---צ-יך-/-- -כ-נית מהי--.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-i lo-eshe- s-i-lah -e---a-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mul on vaja kiiret autot.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mul on vaja mugavat autot.
א-י צר-- /-- -כ---ת נוחה.
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-i -o-----t -si---h-ye-u-ah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mul on vaja mugavat autot.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Seal üleval elab vana naine.
ל---- מ--ו-ר- --שה זקנה-
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
ani ---eh/--n-----q------r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Seal üleval elab vana naine.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Seal üleval elab paks naine.
ל-ע---מ-ג---ת -י-------.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
a-------h----a--tiq s-ax-r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Seal üleval elab paks naine.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Seal all elab uudishimulik naine.
ל--ה --ג---- א-ש---ק-נ-ת.
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
ani --ne---o--h ti- s-a-o-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Seal all elab uudishimulik naine.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Meie külalised olid toredad inimesed.
-א-ר--ם -------ו-אנ----נ---ים.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ani-qone-/qo-a--t---xu-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Meie külalised olid toredad inimesed.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Meie külalised olid viisakad inimesed.
ה---חים של-ו-היו אנש-ם--נ-מ----
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
an- qo---/--na- ------m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Meie külalised olid viisakad inimesed.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Meie külalised olid huvitavad inimesed.
ה-ורחים-של-ו -י--אנ-ים -עניינ--.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
an- q--eh-q-------q---m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Meie külalised olid huvitavad inimesed.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mul on armsad lapsed.
יש לי יל-ים חביב---
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
a-i qon--/---a---i--l---n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Mul on armsad lapsed.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Aga naabritel on ulakad lapsed.
אבל--ל-- ה-כ--ם -צ-פי--
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-i--o-eh/qo-a- ti--lavan.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Aga naabritel on ulakad lapsed.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Kas teie lapsed on head?
הי-דים של- -לדי----בים?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
a-i--on-h/-o--h-ti--l-va-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Kas teie lapsed on head?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.