Vestmik

et Minevik 3   »   ko 과거형 3

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Minevik 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

gwageohyeong 3

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti korea Mängi Rohkem
helistama 전--요 전___ 전-해- ---- 전화해요 0
g-a----ye--- 3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
Ma helistasin. 저는 전화했어요. 저_ 전_____ 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
g---e-h-eo---3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
Ma olin terve selle aja telefonil. 저는--- 전--어요. 저_ 계_ 전_____ 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
je--h-a-aeyo j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
küsima 물어봐요 물___ 물-봐- ---- 물어봐요 0
jeo--wa-ae-o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Ma küsisin. 저- ----요. 저_ 물_____ 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
j--nh-a-aeyo j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Ma olen alati küsinud. 저--항- 물어봤--. 저_ 항_ 물_____ 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
j-----n j-o-h--haes----yo. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
jutustama 얘-해요 얘___ 얘-해- ---- 얘기해요 0
jeo---- jeo----h--ss-e-y-. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Ma jutustasin. 저는 -기---. 저_ 얘_____ 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
j--n-un ---n--a-a-----o-o. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Ma jutustasin terve loo ära. 저는--든-이야-를-얘-했--. 저_ 모_ 이___ 얘_____ 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
je-neun -yeso- j-o----h---s-eoyo. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
õppima 공-해요 공___ 공-해- ---- 공부해요 0
je-n--n ----og--e----a--es--e-yo. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
Ma õppisin. 저-----어요. 저_ 공_____ 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
jeo-e---g-e-og jeo--w-haes---o--. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
Ma õppisin terve õhtu. 저는--녁-내내---했어-. 저_ 저_ 내_ 공_____ 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
m---eo---yo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
töötama 일해요 일__ 일-요 --- 일해요 0
mul--o--a-o m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Ma töötasin. 저는---어요. 저_ 일____ 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
mul--obw-yo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Ma töötasin terve päeva. 저- ---일-일했어-. 저_ 하___ 일____ 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
j-----n --l---b--s----yo. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
sööma 먹어요 먹__ 먹-요 --- 먹어요 0
je---u- -ul---b-------yo. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Ma sõin. 저- 먹---. 저_ 먹____ 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
je--eun mul-e-bw-s--e--o. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Ma sõin kogu toidu ära. 저---든 음식- 먹-어-. 저_ 모_ 음__ 먹____ 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
je-ne-- -an---n- mul--o-wass--o--. j______ h_______ m________________ j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.

Keeleteaduse ajalugu

Inimkonda on keeled alati huvitanud. Tänu sellele on keeleteaduse haru väga pika ajalooga. Keeleteadus tegeleeb süsteemselt keele uurimisega. Inimene vaatles keelt juba tuhandeid aastaid tagasi. Niisiis arenesid erinevatel kultuuridel erinevad süsteemid. Selle tulemusena tekkisid erinevad keelekirjeldused. Tänapäeva keeleteauds põhineb kõige rohkem antiikaja teooriatel. Mitmed traditsioonid pärinevad eelkõige Kreekast. Kõige vanem keelt analüüsiv teos pärineb aga hoopis Indiast. See kirjutati 3000 aastat tagasi ning autoriks oli grammatik Sakatayana. Antiikajal tegelesid keeltega filosoofid nagu Platon. Hilisemal ajal arendasid neid teooriaid edasi Rooma autorid. Araablastel tekkis oma traditsioon 8. sajandil. Nende tekstid sisaldavad väga täpseid araabia keele kirjeldusi. Kaasajal on eriliselt suur huvi olnud selle vastu, kust keel pärineb. Õpetlased tundsid aga huvi keele ajaloo vastu. 18. sajandil hakati keeli omavahel võrdlema. Inimene tahtis teada, kuidas keel areneb. Hiljem keskenduti keelele kui süsteemile. Keskseks küsimuseks oli, kuidas keel toimib. Tänapäeval on olemas palju erinevaid lingivistikaalaseid koolkondi. 50ndatest alates on arenenud välja palju uusi uurimissuundi. Suuresti on need mõjutatud teistest teadusharudest. Näiteks võib tuua psühholingvistikat ja rahvusvahelist kommunikatsiooni. Uuemad koolkonnad on väga spetsiifilised. Üks neist on näiteks feminismi lingvistika. Seega keeleteaduse ajalugu jätkub... Nii kaua, kui on keeli, on inimesel mida uurida!