Vestmik

et Küsimused – minevik 1   »   ky Суроолор - Өткөн чак 1

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Küsimused – minevik 1

85 [сексен беш]

85 [сексен беш]

Суроолор - Өткөн чак 1

Suroolor - Ötkön çak 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kirgiisi Mängi Rohkem
Kui palju te joonud olete? Кан-- и------? К____ и_______ К-н-а и-т-ң-з- -------------- Канча ичтиңиз? 0
S-r--lo- --Ö-kön ç-k 1 S_______ - Ö____ ç__ 1 S-r-o-o- - Ö-k-n ç-k 1 ---------------------- Suroolor - Ötkön çak 1
Kui palju te töötanud olete? Ка-ча-и-т-д-ңиз? К____ и_________ К-н-а и-т-д-ң-з- ---------------- Канча иштедиңиз? 0
S-ro-l-r-- Ö-k-n -a--1 S_______ - Ö____ ç__ 1 S-r-o-o- - Ö-k-n ç-k 1 ---------------------- Suroolor - Ötkön çak 1
Kui palju te kirjutanud olete? Ка-ч------ыңы-? К____ ж________ К-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Канча жаздыңыз? 0
Ka--a--çti-iz? K____ i_______ K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
Kuidas te magasite? Кан----укта--ң-з? К_____ у_________ К-н-а- у-т-д-ң-з- ----------------- Кандай уктадыңыз? 0
Ka-ç-----i---? K____ i_______ K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
Kuidas te eksami sooritasite? Эк---енд---к-н--- өт-үң--? Э_________ к_____ ө_______ Э-з-м-н-е- к-н-и- ө-т-ң-з- -------------------------- Экзаменден кантип өттүңүз? 0
K---a--çtiŋ--? K____ i_______ K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
Kuidas te tee leidsite? Ж-л-у к--ти--т-п-ыңыз? Ж____ к_____ т________ Ж-л-у к-н-и- т-п-ы-ы-? ---------------------- Жолду кантип таптыңыз? 0
Ka--- iş----ŋiz? K____ i_________ K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
Kellega te rääkisite? К-м -ене---ү--ө-түңү-? К__ м____ с___________ К-м м-н-н с-й-ө-т-ң-з- ---------------------- Ким менен сүйлөштүңүз? 0
K-nç- -ş--d-ŋ-z? K____ i_________ K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
Kellega te kokku leppisite? Ким-ме-ен --а----ың-з? К__ м____ т___________ К-м м-н-н т-а-ы-т-ң-з- ---------------------- Ким менен тааныштыңыз? 0
K-n-a i--e---i-? K____ i_________ K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
Kellega te sünnipäeva tähistasite? Т-у---- кү---ү-дү к---м--е- --лг--еди--з? Т______ к________ к__ м____ б____________ Т-у-г-н к-н-ң-з-ү к-м м-н-н б-л-и-е-и-и-? ----------------------------------------- Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? 0
K---a ---dı-ız? K____ j________ K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
Kus te olite? Ка----ж-рд-ң--? К____ ж________ К-й-а ж-р-ү-ү-? --------------- Кайда жүрдүңүз? 0
K--ç--j----ŋ--? K____ j________ K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
Kus te elasite? Си- кайда-ж-ш-д--ы-? С__ к____ ж_________ С-з к-й-а ж-ш-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда жашадыңыз? 0
K-nç--ja-dıŋ-z? K____ j________ K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
Kus te töötasite? Сиз к-йд--и--е----з? С__ к____ и_________ С-з к-й-а и-т-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда иштедиңиз? 0
K-n--- u-t-d-ŋı-? K_____ u_________ K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
Mida te tellisite? С-------ни-су-уш--ды-ыз? С__ э_____ с____________ С-з э-н-н- с-н-ш-а-ы-ы-? ------------------------ Сиз эмнени сунуштадыңыз? 0
Kanda--uk----ŋ-z? K_____ u_________ K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
Mida te sõite? С-- --не же-и---? С__ э___ ж_______ С-з э-н- ж-д-ң-з- ----------------- Сиз эмне жедиңиз? 0
K-nday-u--a-ıŋ-z? K_____ u_________ K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
Mida te õppinud olete? Сиз-э-не -йр--дүң-з? С__ э___ ү__________ С-з э-н- ү-р-н-ү-ү-? -------------------- Сиз эмне үйрөндүңүз? 0
Ekzame--e- ---ti--ö-t-ŋü-? E_________ k_____ ö_______ E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
Kui kiiresti te sõitsite? Сиз ка-ча--к --дам -й-а-ыңы-? С__ к_______ ы____ а_________ С-з к-н-а-ы- ы-д-м а-д-д-ң-з- ----------------------------- Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? 0
E-za-en--- ka-tip--ttü-ü-? E_________ k_____ ö_______ E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
Kui kaua te lendasite? Си- ка-ч- убакы---ч--ң--? С__ к____ у_____ у_______ С-з к-н-а у-а-ы- у-т-ң-з- ------------------------- Сиз канча убакыт учтуңуз? 0
E-z-m--d-n ---tip --t-ŋüz? E_________ k_____ ö_______ E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
Kui kõrgele te hüppasite? Си- ка-ч---и--кке се-и-д--из? С__ к____ б______ с__________ С-з к-н-а б-й-к-е с-к-р-и-и-? ----------------------------- Сиз канча бийикке секирдиңиз? 0
Jo-d-------p t---ı-ı-? J____ k_____ t________ J-l-u k-n-i- t-p-ı-ı-? ---------------------- Joldu kantip taptıŋız?

Aafrika keeled

Aafrikas räägitakse palju erinevaid keeli. Mitte ühelgi teisel mandril pole koos nii palju erinevaid keeli. Aafrika keelte mitmekesisus on muljetavaldav. Hinnanguliselt on aafrika keeli umbes 2000. Kuid kõik need keeled pole ühesugused! Hoopis vastupidi - nad on tihtipeale täiesti erinevad! Aafrika keeled kuuluvad nelja erinevasse keelkonda. Mõnel Aafrika keelel on ainulaadsed iseloomujooned. Näiteks leidub neis helisid, mida välismaalased ei suuda järele teha. Maised piirid ei pruugi Aafrikas olla keelelisteks piirideks. Osades piirkondades leidub korraga mitmeid erinevaid keeli. Tanzaanias kõneldakse näiteks nelja erineva keelkonna keeli. Aafrika keelte erandiks on afrikaani keel. Antud keel sai alguse koloniaalajal. Sel ajal kohtusid omavahel mitme erineva kontinendi inimesed. Nad olid pärit Aafrikast, Euroopast ja Aasiast. Keelekontaktist arenes välja uus keel. Afrikaani keeles on mõjutusi mitmest erinevast keelest. Kõige rohkem on see siiski suguluses hollandi keelega. Tänapäeval räägitakse afrikaani keelt kõige rohkem Lõuna-Aafrikas ja Namiibias. Kõige ebatavalisemaks Aafrika keeleks on trummi keel. Teoorias on trummiga võimalik edastada igasugust sõnumit. Keeled, mis suhtlevad omavahel trummidega, on tonaalkeeled. Vastavad sõnad ja silbid, mida sõnumi edastamiseks kasutatakse, sõltuvad tooni kõrgusest. See tähendab, et trummiga imiteeritakse vastavat tooni. Trummi keelt mõistavad isegi Aafrika lapsed. Ja see on väga tõhus... Trummi keelt on kosta kuni 12 kilomeetri kauguselt!