Vestmik

et Küsimused – minevik 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Küsimused – minevik 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti serbia Mängi Rohkem
Kui palju te joonud olete? Колико с-- по-ил-? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
P-tat--- p-oš-os- 1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Kui palju te töötanud olete? К----о -т- -ад-ли? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
Pi--t--– ----los- 1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Kui palju te kirjutanud olete? Ко--ко ст- --сал-? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
K-lik---t---op--i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Kuidas te magasite? Ка-о-ст- -пава-и? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
Ko-iko st---o---i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Kuidas te eksami sooritasite? Како--т- п-л----и-ис--т? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K--ik----- pop--i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Kuidas te tee leidsite? К--о-ст- ----ашли---т? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K--i-----e-r-d---? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Kellega te rääkisite? С-ким------р---ов-р-л-? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
Kolik------radil-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Kellega te kokku leppisite? С киме -те-----во-ил- са--ана-? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
K-l--o-s-- rad-li? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Kellega te sünnipäeva tähistasite? С -име с-- с--ви-и-р-ђен--н? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
K--i-o--t------l-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Kus te olite? Где--те-би-и? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
K-l--o---e--i----? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Kus te elasite? Г-- -т- -тано-али? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
K-lik---t--p--ali? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Kus te töötasite? Г-е---е---д--и? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
K------e s-a---i? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Mida te tellisite? Шта---е-п--п-------? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Kak- st-----v--i? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Mida te sõite? Ш---ст- -е-и? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
K-ko--t---p-vali? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Mida te õppinud olete? Ш-а--те ---нал-? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Ka-- --- po--ž-li is--t? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Kui kiiresti te sõitsite? К-л-ко--т- б-з--воз-ли? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Kako---e--olo-ili------? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Kui kaua te lendasite? Ко--ко --е --го-лет--и? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K--o ----p-lož--i-isp--? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Kui kõrgele te hüppasite? К-л-----т--в--о---скоч--и? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K-k---t--pr-n--l-----? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?

Aafrika keeled

Aafrikas räägitakse palju erinevaid keeli. Mitte ühelgi teisel mandril pole koos nii palju erinevaid keeli. Aafrika keelte mitmekesisus on muljetavaldav. Hinnanguliselt on aafrika keeli umbes 2000. Kuid kõik need keeled pole ühesugused! Hoopis vastupidi - nad on tihtipeale täiesti erinevad! Aafrika keeled kuuluvad nelja erinevasse keelkonda. Mõnel Aafrika keelel on ainulaadsed iseloomujooned. Näiteks leidub neis helisid, mida välismaalased ei suuda järele teha. Maised piirid ei pruugi Aafrikas olla keelelisteks piirideks. Osades piirkondades leidub korraga mitmeid erinevaid keeli. Tanzaanias kõneldakse näiteks nelja erineva keelkonna keeli. Aafrika keelte erandiks on afrikaani keel. Antud keel sai alguse koloniaalajal. Sel ajal kohtusid omavahel mitme erineva kontinendi inimesed. Nad olid pärit Aafrikast, Euroopast ja Aasiast. Keelekontaktist arenes välja uus keel. Afrikaani keeles on mõjutusi mitmest erinevast keelest. Kõige rohkem on see siiski suguluses hollandi keelega. Tänapäeval räägitakse afrikaani keelt kõige rohkem Lõuna-Aafrikas ja Namiibias. Kõige ebatavalisemaks Aafrika keeleks on trummi keel. Teoorias on trummiga võimalik edastada igasugust sõnumit. Keeled, mis suhtlevad omavahel trummidega, on tonaalkeeled. Vastavad sõnad ja silbid, mida sõnumi edastamiseks kasutatakse, sõltuvad tooni kõrgusest. See tähendab, et trummiga imiteeritakse vastavat tooni. Trummi keelt mõistavad isegi Aafrika lapsed. Ja see on väga tõhus... Trummi keelt on kosta kuni 12 kilomeetri kauguselt!