Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   mk Императив 2 (Наредбена форма)

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [деведесет]

90 [dyevyedyesyet]

Императив 2 (Наредбена форма)

Impyerativ 2 (Naryedbyena forma)

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti makedoonia Mängi Rohkem
Raseeri ennast! Из--------! И______ с__ И-б-и-и с-! ----------- Избричи се! 0
Im-----tiv-2--N---edby--------a) I_________ 2 (___________ f_____ I-p-e-a-i- 2 (-a-y-d-y-n- f-r-a- -------------------------------- Impyerativ 2 (Naryedbyena forma)
Pese ennast! Измиј --! И____ с__ И-м-ј с-! --------- Измиј се! 0
I--ye-a-iv 2-(-a-y-dby--a forma) I_________ 2 (___________ f_____ I-p-e-a-i- 2 (-a-y-d-y-n- f-r-a- -------------------------------- Impyerativ 2 (Naryedbyena forma)
Kammi ennast! Исче-л-- се! И_______ с__ И-ч-ш-а- с-! ------------ Исчешлај се! 0
I-br---i-s-e! I_______ s___ I-b-i-h- s-e- ------------- Izbrichi sye!
Helista! Helistage! Ј--и -е---------с-! Ј___ с__ Ј_____ с__ Ј-в- с-! Ј-в-т- с-! ------------------- Јави се! Јавете се! 0
Iz-r--hi-s-e! I_______ s___ I-b-i-h- s-e- ------------- Izbrichi sye!
Alusta! Alustage! П----в-ј! Почн-т-! П________ П_______ П-ч-у-а-! П-ч-е-е- ------------------ Почнувај! Почнете! 0
Iz-richi-sy-! I_______ s___ I-b-i-h- s-e- ------------- Izbrichi sye!
Lõpeta! Lõpetage! П--ст-ни!-Пр----не--! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
Iz--ј----! I____ s___ I-m-ј s-e- ---------- Izmiј sye!
Jäta see! Jätke see! Ос---- го -оа- --т-вет- -- тоа! О_____ г_ т___ О_______ г_ т___ О-т-в- г- т-а- О-т-в-т- г- т-а- ------------------------------- Остави го тоа! Оставете го тоа! 0
I--i---ye! I____ s___ I-m-ј s-e- ---------- Izmiј sye!
Ütle seda! Öelge seda! К--и го--о-- -а-ете-г----а! К___ г_ т___ К_____ г_ т___ К-ж- г- т-а- К-ж-т- г- т-а- --------------------------- Кажи го тоа! Кажете го тоа! 0
Izm-ј s-e! I____ s___ I-m-ј s-e- ---------- Izmiј sye!
Osta see! Ostke see! К--- -- -оа!--уп--е-г- т--! К___ г_ т___ К_____ г_ т___ К-п- г- т-а- К-п-т- г- т-а- --------------------------- Купи го тоа! Купете го тоа! 0
I---y-s-la-----! I__________ s___ I-c-y-s-l-ј s-e- ---------------- Ischyeshlaј sye!
Ära ole kunagi valelik! Не-б--и--и--гаш-н---сен! Н_ б___ н______ н_______ Н- б-д- н-к-г-ш н-ч-с-н- ------------------------ Не биди никогаш нечесен! 0
I--hy-s-l-ј-sye! I__________ s___ I-c-y-s-l-ј s-e- ---------------- Ischyeshlaј sye!
Ära ole kunagi häbematu! Не би-и--и-ог-- дрзо-! Н_ б___ н______ д_____ Н- б-д- н-к-г-ш д-з-к- ---------------------- Не биди никогаш дрзок! 0
I--------a- sy-! I__________ s___ I-c-y-s-l-ј s-e- ---------------- Ischyeshlaј sye!
Ära ole kunagi ebaviisakas! Н--би-и н----аш -е---и-! Н_ б___ н______ н_______ Н- б-д- н-к-г-ш н-у-т-в- ------------------------ Не биди никогаш неучтив! 0
Јa-i -ye! -a--e-----y-! Ј___ s___ Ј_______ s___ Ј-v- s-e- Ј-v-e-y- s-e- ----------------------- Јavi sye! Јavyetye sye!
Ole alati aus! Б--и с-ко--- че---! Б___ с______ ч_____ Б-д- с-к-г-ш ч-с-н- ------------------- Биди секогаш чесен! 0
Ј--i sy-!--a-yet-e--y-! Ј___ s___ Ј_______ s___ Ј-v- s-e- Ј-v-e-y- s-e- ----------------------- Јavi sye! Јavyetye sye!
Ole alati sõbralik! Б-д- с-ко-аш----езен! Б___ с______ љ_______ Б-д- с-к-г-ш љ-б-з-н- --------------------- Биди секогаш љубезен! 0
Јavi-sy-- Ј-v-et-e-sye! Ј___ s___ Ј_______ s___ Ј-v- s-e- Ј-v-e-y- s-e- ----------------------- Јavi sye! Јavyetye sye!
Ole alati viisakas! Би-и с-ког-ш-у-т-в! Б___ с______ у_____ Б-д- с-к-г-ш у-т-в- ------------------- Биди секогаш учтив! 0
P-chnoo---!-P------t-e! P__________ P__________ P-c-n-o-a-! P-c-n-e-y-! ----------------------- Pochnoovaј! Pochnyetye!
Jõudke turvaliselt koju! Одете--- с- зд---је! О____ с_ с_ з_______ О-е-е с- с- з-р-в-е- -------------------- Одете си со здравје! 0
Po-hno-v-----o-----t--! P__________ P__________ P-c-n-o-a-! P-c-n-e-y-! ----------------------- Pochnoovaј! Pochnyetye!
Olge hästi ettevaatlikud! Вн--ав-јте доб-о -- -еб-! В_________ д____ н_ с____ В-и-а-а-т- д-б-о н- с-б-! ------------------------- Внимавајте добро на себе! 0
Po----o--ј! -o---y-ty-! P__________ P__________ P-c-n-o-a-! P-c-n-e-y-! ----------------------- Pochnoovaј! Pochnyetye!
Külastage meid varsti jälle! П-----т- не--а-коро п-в-орно! П_______ н_ н______ п________ П-с-т-т- н- н-с-о-о п-в-о-н-! ----------------------------- Посетете не наскоро повторно! 0
Pr-est-n-- Pr--s---yetye! P_________ P_____________ P-y-s-a-i- P-y-s-a-y-t-e- ------------------------- Pryestani! Pryestanyetye!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...