Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

bhrà-yôk-kam-sàng

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tai Mängi Rohkem
Raseeri ennast! โก-หน-----อย! โ___________ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
b-r-̀----k---m-sà-g b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Pese ennast! ไปอาบน้-----ย! ไ__________ ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
bhra--yô---a--sa-ng b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Kammi ennast! หวี-มห----! ห________ ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
gon---̀-t---̀wy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Helista! Helistage! โ-ร-าหน-อย! โ_________ โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
g----u-at--àwy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Alusta! Alustage! ค-------ไ--แล-ว! คุ__________ ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
go----̀a---àwy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Lõpeta! Lõpetage! ค----ุ--ถ--! คุ_________ ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
b-a--a----a---n--wy b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Jäta see! Jätke see! ช--งม---ถอะ-ุณ! ช่___________ ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
b--i-----n-́---a-wy b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Ütle seda! Öelge seda! คุณ-ู---นอ--ม-! คุ___________ ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
b--i-a----a-m---̀-y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Osta see! Ostke see! ซื--ม--เถ-ะคุ-! ซื้__________ ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
w------̌--na-wy w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Ära ole kunagi valelik! อย่---อ--วงเ----าด! อ________________ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
we-e-p--m----wy w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Ära ole kunagi häbematu! อ-่า-นเ-็-ข-ด! อ___________ อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
wěe-p--m--a-wy w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Ära ole kunagi ebaviisakas! อ--า--าบค----็-ข-ด! อ________________ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
to---a---̀-y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Ole alati aus! จ-ิงใ-เ-มอ--! จ___________ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
to--m---àwy t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Ole alati sõbralik! ใจด-เส-อน-! ใ_________ ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
t-n-ma-n---y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Ole alati viisakas! สุ---เสม---! สุ__________ ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
k----r-̂----dâi----o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Jõudke turvaliselt koju! ก--บ-้า-ด- - น-ค----/ ค-! ก______ ๆ น____ / ค__ ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
k-o--r--r---d----lǽo k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Olge hästi ettevaatlikud! ด-แ--ั-เอ--ี---นะ-ร-----นะ--! ดู________ ๆ น____ / น____ ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
k--n-rê----da---l-́o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Külastage meid varsti jälle! มา-ยี่-ม--า-ร็วๆน--อี--นะ-รั- /-นะคะ! ม_______________ น____ / น____ ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
k-on---̀-t-tùн k____________ k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...