Ma ei tea, kas ta armastab mind.
Δ-- ξέρ- -- με-αγα-ά-ι.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-u----úo--es p-------s-me--n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta armastab mind.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
Δ-- -έ-ω αν------ρ---ι.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
Deu--r---uses p-o--s--s-m---n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
Δ-- ξέ-ω-αν θ- μου----εφ--ήσ--.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
Den -érō--n -e a---á--.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti armastab mind?
Ά-α-ε--- αγ-πά-ι;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
De--xé-ō--n-me a-a---i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti armastab mind?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
Ά---ε--------σ--;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Den-xérō--- m---gap-e-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti helistab mulle?
Ά---ε-θα-μ-----ε- τη-έ-ων-;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
D------ō a- --a --r-s-i.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Kas ta tõesti helistab mulle?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
Α-α-----μ-ι--ν μ---κέ-τε--ι.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Den--ér---- t-----rí-ei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
Ανα----έ-αι -- -χει -λ--.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-- x-r--an---a g--íse-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
Αν--ωτιέμαι α--λέε--ψ-μα-α.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
De- -ér- -n --a---u--ēle----ḗs-i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas ta tõesti mõtleb minule?
Ά--γε----σκ--τε--ι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
D------ō a- --- m-u ---e----ḗ-ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas ta tõesti mõtleb minule?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas tal on tõesti keegi teine?
Ά-αγ- --ει---λη;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
D-n-x-rō-an--h- mou -ēl--h-nḗ-e-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas tal on tõesti keegi teine?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
Ά-α-- --ε- -η---λήθε--;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á-ag- m---ga--ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
Αμφιβ--λω--ν--ου--ρέ-- ---γμ--ι--.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Á-----m---ga--ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
Α-φ-βάλλω -ν θα --υ ----ε-.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Ár-ge -- --apáei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
Αμφ-βάλ------θ--με-π-ντρε---ί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Árag---h- g---s-i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
Kas ma tõesti meeldin talle?
Ά---ε τ---αρέσ- -τα-----ε-α;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Árag- -ha-g-rísei?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Kas ma tõesti meeldin talle?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
Ά-αγε-θ----υ--ρ---ι;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á-age --a--yrís--?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
Kas ta tõesti abiellub minuga?
Ά--γ- θ--μ- πα-τ--υ--ί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á-a-- -ha me --rei --l------?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Kas ta tõesti abiellub minuga?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?