Vestmik

et Sidesõnad 4   »   kk Жалғаулықтар 4

97 [üheksakümmend seitse]

Sidesõnad 4

Sidesõnad 4

97 [тоқсан жеті]

97 [toqsan jeti]

Жалғаулықтар 4

Jalğawlıqtar 4

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kasahhi Mängi Rohkem
Ta jäi magama, kuigi telekas töötas. О-, т-ле-и-ар -осу-ы -ұрғаны-а-қарама---н- ұй-қт------д-. О__ т________ қ_____ т________ қ__________ ұ______ қ_____ О-, т-л-д-д-р қ-с-л- т-р-а-ы-а қ-р-м-с-а-, ұ-ы-т-п қ-л-ы- --------------------------------------------------------- Ол, теледидар қосулы тұрғанына қарамастан, ұйықтап қалды. 0
J--ğ-w-----r-4 J___________ 4 J-l-a-l-q-a- 4 -------------- Jalğawlıqtar 4
Ta jäi veel, kuigi juba oli hilja. Ол- ке--б-л--н-------ама----- --ғы б--а- бо---. О__ к__ б________ қ__________ т___ б____ б_____ О-, к-ш б-л-а-ы-а қ-р-м-с-а-, т-ғ- б-р-з б-л-ы- ----------------------------------------------- Ол, кеш болғанына қарамастан, тағы біраз болды. 0
J-l-aw--qtar-4 J___________ 4 J-l-a-l-q-a- 4 -------------- Jalğawlıqtar 4
Ta ei tulnud, kuigi me leppisime kohtumise kokku. Бі--і-----і--е-ім-з-- --р--аст----ол--е--е--. Б_____ к_____________ қ__________ о_ к_______ Б-з-і- к-л-с-е-і-і-г- қ-р-м-с-а-, о- к-л-е-і- --------------------------------------------- Біздің келіскенімізге қарамастан, ол келмеді. 0
Ol------dïdar -o-wlı t-r--n-n-------as---- -yı--a----ld-. O__ t________ q_____ t________ q__________ u______ q_____ O-, t-l-d-d-r q-s-l- t-r-a-ı-a q-r-m-s-a-, u-ı-t-p q-l-ı- --------------------------------------------------------- Ol, teledïdar qoswlı turğanına qaramastan, uyıqtap qaldı.
Telekas töötas. Sellele vaatamata jäi ta magama. Т----и--- қосу-ы --лд-.-Со--н--а-----та--ол-ұ--қ----қалд-. Т________ қ_____ б_____ С____ қ_________ о_ ұ______ қ_____ Т-л-д-д-р қ-с-л- б-л-ы- С-ғ-н қ-р-м-с-а- о- ұ-ы-т-п қ-л-ы- ---------------------------------------------------------- Теледидар қосулы болды. Соған қарамастан ол ұйықтап қалды. 0
Ol---e---ï--r---sw-ı-turğ-nın- --ram-s---- uy-qtap--aldı. O__ t________ q_____ t________ q__________ u______ q_____ O-, t-l-d-d-r q-s-l- t-r-a-ı-a q-r-m-s-a-, u-ı-t-p q-l-ı- --------------------------------------------------------- Ol, teledïdar qoswlı turğanına qaramastan, uyıqtap qaldı.
Oli juba hilja. Sellele vaatamata jäi ta veel. Ке--б---п ке--ен-е-і.---ғ-н -ар----та-----та-ы бі-а--б--ды. К__ б____ к_____ е___ С____ қ_________ о_ т___ б____ б_____ К-ш б-л-п к-т-е- е-і- С-ғ-н қ-р-м-с-а- о- т-ғ- б-р-з б-л-ы- ----------------------------------------------------------- Кеш болып кеткен еді. Соған қарамастан ол тағы біраз болды. 0
Ol, t-led--ar qos-lı----ğ----a qa-a-ast--- -yı-----q-l--. O__ t________ q_____ t________ q__________ u______ q_____ O-, t-l-d-d-r q-s-l- t-r-a-ı-a q-r-m-s-a-, u-ı-t-p q-l-ı- --------------------------------------------------------- Ol, teledïdar qoswlı turğanına qaramastan, uyıqtap qaldı.
Me leppisime kohtumise kokku. Sellele vaatamata ta ei tulnud. Бі- ---------едік.-----н-қ---ма--ан ол----м---. Б__ к_______ е____ С____ қ_________ о_ к_______ Б-з к-л-с-е- е-і-. С-ғ-н қ-р-м-с-а- о- к-л-е-і- ----------------------------------------------- Біз келіскен едік. Соған қарамастан ол келмеді. 0
O-- -e- -o--anına--a-am--t-n,--a-- b-r-z --l-ı. O__ k__ b________ q__________ t___ b____ b_____ O-, k-ş b-l-a-ı-a q-r-m-s-a-, t-ğ- b-r-z b-l-ı- ----------------------------------------------- Ol, keş bolğanına qaramastan, tağı biraz boldı.
Ehkki tal ei ole juhiluba, sõidab ta autoga. К----г- ж---бо--а д-, ---көлі- --р---е-і. К______ ж__ б____ д__ о_ к____ ж_________ К-ә-і-і ж-қ б-л-а д-, о- к-л-к ж-р-і-е-і- ----------------------------------------- Куәлігі жоқ болса да, ол көлік жүргізеді. 0
Ol,-k-ş --l--n--a qaramast-n--t-ğ- -i--- ---d-. O__ k__ b________ q__________ t___ b____ b_____ O-, k-ş b-l-a-ı-a q-r-m-s-a-, t-ğ- b-r-z b-l-ı- ----------------------------------------------- Ol, keş bolğanına qaramastan, tağı biraz boldı.
Ehkki tänav on libe, sõidab ta kiiresti. Жо--т-йғақ --л-а да- -л-ж-лда--ж-ріп-б-----. Ж__ т_____ б____ д__ о_ ж_____ ж____ б______ Ж-л т-й-а- б-л-а д-, о- ж-л-а- ж-р-п б-р-д-. -------------------------------------------- Жол тайғақ болса да, ол жылдам жүріп барады. 0
Ol,------olğanına qa--ma--a---ta-ı --ra- b--dı. O__ k__ b________ q__________ t___ b____ b_____ O-, k-ş b-l-a-ı-a q-r-m-s-a-, t-ğ- b-r-z b-l-ı- ----------------------------------------------- Ol, keş bolğanına qaramastan, tağı biraz boldı.
Ehkki ta on purjus, sõidab ta rattaga. Ол -а--бо--а да---е-о-и----теу-п б-----. О_ м__ б____ д__ в________ т____ б______ О- м-с б-л-а д-, в-л-с-п-д т-у-п б-р-д-. ---------------------------------------- Ол мас болса да, велосипед теуіп барады. 0
Biz--ñ keli-k-nim-z-e q---ma--an- ----e--e--. B_____ k_____________ q__________ o_ k_______ B-z-i- k-l-s-e-i-i-g- q-r-m-s-a-, o- k-l-e-i- --------------------------------------------- Bizdiñ keliskenimizge qaramastan, ol kelmedi.
Tal ei ole juhiluba. Sellele vaatamata sõidab ta autoga. Оның ------у-к---і----о-. Ол со--а -- к-лік-жүргіз---. О___ ж______ к______ ж___ О_ с____ д_ к____ ж_________ О-ы- ж-р-і-у к-ә-і-і ж-қ- О- с-н-а д- к-л-к ж-р-і-е-і- ------------------------------------------------------ Оның жүргізу куәлігі жоқ. Ол сонда да көлік жүргізеді. 0
B-z-i---el--k-n-mizge -a--mas-a-- -l -elm-di. B_____ k_____________ q__________ o_ k_______ B-z-i- k-l-s-e-i-i-g- q-r-m-s-a-, o- k-l-e-i- --------------------------------------------- Bizdiñ keliskenimizge qaramastan, ol kelmedi.
Tänav on libe. Sellele vaatamata sõidab ta nii kiiresti. Жол-т-йғ--.--л со--- -- ж---ам----ед-. Ж__ т______ О_ с____ д_ ж_____ ж______ Ж-л т-й-а-. О- с-н-а д- ж-л-а- ж-р-д-. -------------------------------------- Жол тайғақ. Ол сонда да жылдам жүреді. 0
B-zdiñ --li--e-i---g- q-ram--t-n, o---e-medi. B_____ k_____________ q__________ o_ k_______ B-z-i- k-l-s-e-i-i-g- q-r-m-s-a-, o- k-l-e-i- --------------------------------------------- Bizdiñ keliskenimizge qaramastan, ol kelmedi.
Ta on purjus. Sellele vaatamata sõidab ta rattaga. Ол м-с.--о--а -а---ло-ип----еуі- б---ды. О_ м___ С____ д_ в________ т____ б______ О- м-с- С-н-а д- в-л-с-п-д т-у-п б-р-д-. ---------------------------------------- Ол мас. Сонда да велосипед теуіп барады. 0
Tele---a- --------ol--.-----n q-rama-ta- o--uyı-t-p -aldı. T________ q_____ b_____ S____ q_________ o_ u______ q_____ T-l-d-d-r q-s-l- b-l-ı- S-ğ-n q-r-m-s-a- o- u-ı-t-p q-l-ı- ---------------------------------------------------------- Teledïdar qoswlı boldı. Soğan qaramastan ol uyıqtap qaldı.
Ta ei leia töökohta, kuigi ta on õppinud. Жо-ары ---ім- -о--- да,-ол ----с --ба--л-а-----. Ж_____ б_____ б____ д__ о_ ж____ т___ а____ ж___ Ж-ғ-р- б-л-м- б-л-а д-, о- ж-м-с т-б- а-м-й ж-р- ------------------------------------------------ Жоғары білімі болса да, ол жұмыс таба алмай жүр. 0
T----ïdar -o-----boldı----ğ-n qa--ma--a--o---yıq--p qald-. T________ q_____ b_____ S____ q_________ o_ u______ q_____ T-l-d-d-r q-s-l- b-l-ı- S-ğ-n q-r-m-s-a- o- u-ı-t-p q-l-ı- ---------------------------------------------------------- Teledïdar qoswlı boldı. Soğan qaramastan ol uyıqtap qaldı.
Ta ei lähe arsti juurde, kuigi tal on valud. О- а--ры- тұ-са -а--д----ерге--ар---ды. О_ а_____ т____ д__ д________ б________ О- а-ы-ы- т-р-а д-, д-р-г-р-е б-р-а-д-. --------------------------------------- Ол ауырып тұрса да, дәрігерге бармайды. 0
Tel--ïd---qo-wl- -o-d-- -o--n-q-ra--s-an--l--yıq-ap-qa---. T________ q_____ b_____ S____ q_________ o_ u______ q_____ T-l-d-d-r q-s-l- b-l-ı- S-ğ-n q-r-m-s-a- o- u-ı-t-p q-l-ı- ---------------------------------------------------------- Teledïdar qoswlı boldı. Soğan qaramastan ol uyıqtap qaldı.
Ta ostab auto, kuigi tal ei ole raha. А----ы жо- -о-са-д----л--өл-к-са-ы--ал---. А_____ ж__ б____ д__ о_ к____ с____ а_____ А-ш-с- ж-қ б-л-а д-, о- к-л-к с-т-п а-а-ы- ------------------------------------------ Ақшасы жоқ болса да, ол көлік сатып алады. 0
Keş b---- ketk-n -di--S-ğa----r-m--tan o- -ağ----ra---oldı. K__ b____ k_____ e___ S____ q_________ o_ t___ b____ b_____ K-ş b-l-p k-t-e- e-i- S-ğ-n q-r-m-s-a- o- t-ğ- b-r-z b-l-ı- ----------------------------------------------------------- Keş bolıp ketken edi. Soğan qaramastan ol tağı biraz boldı.
Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta. О-----о-а-ы -ілі-- бар.----с--да-----ұм-с таб---лма- ж--. О___ ж_____ б_____ б___ О_ с____ д_ ж____ т___ а____ ж___ О-ы- ж-ғ-р- б-л-м- б-р- О- с-н-а д- ж-м-с т-б- а-м-й ж-р- --------------------------------------------------------- Оның жоғары білімі бар. Ол сонда да жұмыс таба алмай жүр. 0
Ke- b-lı--ke---- e--------n-q---m--t-- -l -a-ı-bi--- bo--ı. K__ b____ k_____ e___ S____ q_________ o_ t___ b____ b_____ K-ş b-l-p k-t-e- e-i- S-ğ-n q-r-m-s-a- o- t-ğ- b-r-z b-l-ı- ----------------------------------------------------------- Keş bolıp ketken edi. Soğan qaramastan ol tağı biraz boldı.
Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde. О- -уы--п -ұр---о-д- -- ---і-е--е -----й--. О_ а_____ т___ С____ д_ д________ б________ О- а-ы-ы- т-р- С-н-а д- д-р-г-р-е б-р-а-д-. ------------------------------------------- Ол ауырып тұр. Сонда да дәрігерге бармайды. 0
Ke- b---- ketke----i. S-ğa- -a--mas--- ---t--ı -i-az bold-. K__ b____ k_____ e___ S____ q_________ o_ t___ b____ b_____ K-ş b-l-p k-t-e- e-i- S-ğ-n q-r-m-s-a- o- t-ğ- b-r-z b-l-ı- ----------------------------------------------------------- Keş bolıp ketken edi. Soğan qaramastan ol tağı biraz boldı.
Tal ei ole raha. Sellele vaatamata ostab ta auto. Он-ң ақ-а-- -о-. -о-д--да----ік сат-п -л-д-. О___ а_____ ж___ С____ д_ к____ с____ а_____ О-ы- а-ш-с- ж-қ- С-н-а д- к-л-к с-т-п а-а-ы- -------------------------------------------- Оның ақшасы жоқ. Сонда да көлік сатып алады. 0
Biz ke-i--e--ed-k- S-ğ-n --ra---t---o---e--e--. B__ k_______ e____ S____ q_________ o_ k_______ B-z k-l-s-e- e-i-. S-ğ-n q-r-m-s-a- o- k-l-e-i- ----------------------------------------------- Biz kelisken edik. Soğan qaramastan ol kelmedi.

Noored õpivad teistmoodi kui vanad

Lapsed õpivad keeli üsna kiiresti. Täiskasvanutel võtab see tavaliselt kauema aega. Kuid lapsed ei õpi täiskasvanutest paremini. Nad lihtsalt õpivad teistmoodi. Uue keele õppimisel saavutab aju üsna palju. Aju peab samaaegselt õppima palju erinevaid asju. Keele õppimisel ei piisa vaid sellele mõtlemisest. Inimene peab õppima uusi sõnu välja ütlema. Seepärast peavad kõneorganid õppima uusi liigutusi. Aju peab õppima toime tulema uute situatsioonidega. Võõras keeles suhtlemine on väljakutse. Kuid täiskasvanud õpivad erinevates eluetappides keeli erinevalt. 20-30-aastaselt on täiskasvanud veel õppimisharjumus. Kool ja õppimine ei ole liiga kauges minevikus. Seega on aju hästi treenitud. Niisiis suudab aju omandada võõrkeeli väga kõrgel tasemel. 40-50-aastased inimesed on juba palu õppinud. Nende ajule on antud kogemused kasuks. Nad suudavad uut materjali hästi seostada vanade teadmistega. Selles vanuses õpib inimene hästi asju, mis on talle juba tuttavad. See võib tähendada näiteks keeli, mis on sarnased keeltega, mida ta on juba varem õppinud. 60- ja 70-aastaselt on tavaliselt inimesel palju vaba aega. Neil on aega palju harjutada. See on aga keelte puhul eriti oluline. Vanemad inimesed õpivad näiteks eriti hästi võõrkeeles kirjutama. Igas eas on võimalik edukalt õppida. Aju suudab luua uusi närvirakke ka pärast puberteediiga. Ja ta naudib seda...