juba kunagi – mitte kunagi
ሓደ----- ወ--ሓ--ዜ
ሓ_ ግ_ - ወ_ ሓ___
ሓ- ግ- - ወ- ሓ-ግ-
---------------
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
0
te--sake--isī
t____________
t-w-s-k---i-ī
-------------
tewesake-gisī
juba kunagi – mitte kunagi
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
tewesake-gisī
Olete te juba kunagi Berliinis olnud?
ናብ----- --ሕ-ም -------ም?
ና_ በ___ በ____ ት___ ዲ___
ና- በ-ሊ- በ-ሕ-ም ት-ል- ዲ-ም-
-----------------------
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
0
tew-s-k--gisī
t____________
t-w-s-k---i-ī
-------------
tewesake-gisī
Olete te juba kunagi Berliinis olnud?
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
tewesake-gisī
Ei, mitte kunagi.
ኖ--ፈ-መ ----ር-ን።
ኖ_ ፈ__ ኣ_______
ኖ- ፈ-መ ኣ-ነ-ር-ን-
---------------
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
0
ḥad- g-z- - w-l- ḥa-eg--ē
ḥ___ g___ - w___ ḥ_______
h-a-e g-z- - w-l- h-a-e-i-ē
---------------------------
ḥade gizē - wela ḥadegizē
Ei, mitte kunagi.
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
ḥade gizē - wela ḥadegizē
keegi – mitte keegi
ገለ-ሰ- --ዋ---ደ-- --ማንም
ገ____ - ዋ_ ሓ___ / ማ__
ገ---ብ - ዋ- ሓ-’- / ማ-ም
---------------------
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
0
h-a---g-z- ---e-a-----eg--ē
ḥ___ g___ - w___ ḥ_______
h-a-e g-z- - w-l- h-a-e-i-ē
---------------------------
ḥade gizē - wela ḥadegizē
keegi – mitte keegi
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
ḥade gizē - wela ḥadegizē
Tunnete te siin kedagi?
ኣብዚ-ገለ--- --ል- ---?
ኣ__ ገ____ ት___ ዲ___
ኣ-ዚ ገ---ብ ት-ል- ዲ-ም-
-------------------
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
0
ḥ-de -izē ---el-----d-g--ē
ḥ___ g___ - w___ ḥ_______
h-a-e g-z- - w-l- h-a-e-i-ē
---------------------------
ḥade gizē - wela ḥadegizē
Tunnete te siin kedagi?
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
ḥade gizē - wela ḥadegizē
Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi.
ኖ፣ --ዚ-ማንም ኣ-ፈ--ን።
ኖ_ ኣ__ ማ__ ኣ______
ኖ- ኣ-ዚ ማ-ም ኣ-ፈ-ጥ-።
------------------
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
0
n--- --ri-ī---be---īh-iku-i--i---i-’u dīh----?
n___ b_______ b___________ t________ d______
n-b- b-r-l-n- b-t-’-h-i-u-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
----------------------------------------------
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi.
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
veel – mitte enam
ጌና-----ማይ-ሓሊፉ
ጌ_ - ኦ_______
ጌ- - ኦ-ማ-/-ሊ-
-------------
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
0
n--i -erilī-- b-t-’īḥik--- -ifel-t-- --ẖum-?
n___ b_______ b___________ t________ d______
n-b- b-r-l-n- b-t-’-h-i-u-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
----------------------------------------------
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
veel – mitte enam
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
Jääte te veel kauaks siia?
ኣብ--ጌና-ነዊሕ ዲኹ- ---ሑ?
ኣ__ ጌ_ ነ__ ዲ__ ት____
ኣ-ዚ ጌ- ነ-ሕ ዲ-ም ት-ን-?
--------------------
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
0
na-i beri---i-b-ts-īh--k--- t-fe-it---dīẖu-i?
n___ b_______ b___________ t________ d______
n-b- b-r-l-n- b-t-’-h-i-u-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
----------------------------------------------
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
Jääte te veel kauaks siia?
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
Ei, ma ei jää enam kauaks siia.
ኖ--------ሕ -----ን ---።
ኖ_ ኣ__ ነ__ ኣ_____ እ_ ።
ኖ- ኣ-ዚ ነ-ሕ ኣ-ጸ-ሕ- እ- ።
----------------------
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
0
no- f--s-īme--y-ne-----u--።
n__ f_______ a_____________
n-፣ f-t-’-m- a-i-e-e-i-u-i-
---------------------------
no፣ fets’īme ayineberikuni።
Ei, ma ei jää enam kauaks siia.
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
no፣ fets’īme ayineberikuni።
veel midagi – ei midagi
ጌና ገለ---ዋ--ሓደ--ኣይተር--)
ጌ_ ገ_ - ዋ_ ሓ_ (_______
ጌ- ገ- - ዋ- ሓ- (-ይ-ር-ን-
----------------------
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
0
no- fe-s’-m- ayin--e-i-un-።
n__ f_______ a_____________
n-፣ f-t-’-m- a-i-e-e-i-u-i-
---------------------------
no፣ fets’īme ayineberikuni።
veel midagi – ei midagi
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
no፣ fets’īme ayineberikuni።
Soovite te veel midagi juua?
ጌ- -ለ ክትሰ-- ደሊ-ም-ዲ-ም?
ጌ_ ገ_ ክ____ ደ___ ዲ___
ጌ- ገ- ክ-ሰ-ዩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
0
no፣-f-t---me--yine--r-ku-i።
n__ f_______ a_____________
n-፣ f-t-’-m- a-i-e-e-i-u-i-
---------------------------
no፣ fets’īme ayineberikuni።
Soovite te veel midagi juua?
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
no፣ fets’īme ayineberikuni።
Ei, ma ei soovi enam midagi.
ኖ- ዋላ--- ኣይደ--ን ።
ኖ_ ዋ_ ሓ_ ኣ_____ ።
ኖ- ዋ- ሓ- ኣ-ደ-ኹ- ።
-----------------
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
0
ge-e-s--i----a-- ---d----a-/ m--imi
g________ - w___ ḥ_______ / m_____
g-l---e-i - w-l- h-a-e-k-a / m-n-m-
-----------------------------------
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
Ei, ma ei soovi enam midagi.
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
juba midagi – mitte veel
ገ--ቁሩ--- ------ሓደ
ገ_ ቁ__ - ጌ_ ዋ_ ሓ_
ገ- ቁ-ብ - ጌ- ዋ- ሓ-
-----------------
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
0
g--e-s--- ---a-a-h-a-e’--a / ma-imi
g________ - w___ ḥ_______ / m_____
g-l---e-i - w-l- h-a-e-k-a / m-n-m-
-----------------------------------
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
juba midagi – mitte veel
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
Olete te juba midagi söönud?
ገለ-ን---በሊ-ኹ- -ኹም?
ገ_ ን__ በ____ ዲ___
ገ- ን-ር በ-ዕ-ም ዲ-ም-
-----------------
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
0
g----s--- - w----h-a-e--w--/ m--imi
g________ - w___ ḥ_______ / m_____
g-l---e-i - w-l- h-a-e-k-a / m-n-m-
-----------------------------------
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
Olete te juba midagi söönud?
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
Ei, ma ei ole veel midagi söönud.
ኖ--ጌና ዋላ-ሓ----በልዓ-ን አሎ-።
ኖ_ ጌ_ ዋ_ ሓ_ ኣ______ አ___
ኖ- ጌ- ዋ- ሓ- ኣ-በ-ዓ-ን አ-ኹ-
------------------------
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
0
a--z- gele----i tifelit-u dīẖ-m-?
a____ g________ t________ d______
a-i-ī g-l---e-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
----------------------------------
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
Ei, ma ei ole veel midagi söönud.
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
veel keegi – mitte keegi
ጌ--ዝ--- -ብ-- ማንም (-ይ-ርፍን)
ጌ_ ዝ___ ሰ_ - ማ__ (_______
ጌ- ዝ-ረ- ሰ- - ማ-ም (-ይ-ር-ን-
-------------------------
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
0
a--zī-ge---s----ti--l-t-- -ī-̱u--?
a____ g________ t________ d______
a-i-ī g-l---e-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
----------------------------------
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
veel keegi – mitte keegi
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
Soovib keegi veel kohvi?
ጌና -- --- ---ኣ-?
ጌ_ ቡ_ ዝ__ ሰ_ ኣ__
ጌ- ቡ- ዝ-ሊ ሰ- ኣ-?
----------------
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
0
ab----ge----ebi t------’u----̱umi?
a____ g________ t________ d______
a-i-ī g-l---e-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
----------------------------------
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
Soovib keegi veel kohvi?
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
Ei, mitte keegi.
ኖ፣-ዋላ---።
ኖ_ ዋ_ ሓ__
ኖ- ዋ- ሓ-።
---------
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
0
no፣ abi-- -an--- -----lit’--i።
n__ a____ m_____ a____________
n-፣ a-i-ī m-n-m- a-i-e-i-’-n-።
------------------------------
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
Ei, mitte keegi.
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።