کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   kk Сусындар

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

12 [он екі]

12 [on eki]

Сусындар

Swsındar

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ Мен шай ішіп отырмын. Мен шай ішіп отырмын. 1
S-s---ar Swsındar
‫من قهوه می‌نوشم.‬ Мен кофе ішіп отырмын. Мен кофе ішіп отырмын. 1
Sws--dar Swsındar
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ Мен миниралды су ішіп отырмын. Мен миниралды су ішіп отырмын. 1
Men--ay-iş-- o-ı-mın. Men şay işip otırmın.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба? Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба? 1
Me--ş-- i-ip --ır-ı-. Men şay işip otırmın.
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба? Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба? 1
M-n---y -ş---otı--ın. Men şay işip otırmın.
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба? Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба? 1
Men kof- iş-p o-ı-m-n. Men kofe işip otırmın.
‫اینجا یک مهمانی است.‬ Мұнда сауық кеші өтіп жатыр. Мұнда сауық кеші өтіп жатыр. 1
Men k--e ------tır-ın. Men kofe işip otırmın.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ Жұрт шампан ішіп отыр. Жұрт шампан ішіп отыр. 1
M-n --f---şip-o-ı----. Men kofe işip otırmın.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр. Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр. 1
Men--ï---a-dı sw i-i- -tır-ın. Men mïnïraldı sw işip otırmın.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ Алкоголь ішесің бе? Алкоголь ішесің бе? 1
Me- mïnï--ld- s--i-ip-otı----. Men mïnïraldı sw işip otırmın.
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ Виски ішесің бе? Виски ішесің бе? 1
M---mï--ra----sw-i----ot---ı-. Men mïnïraldı sw işip otırmın.
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ Ром қосылған кола ішесің бе? Ром қосылған кола ішесің бе? 1
S-- şa-d-----on--- -ş-- --ı-s-ñ --? Sen şaydı lïmonmen işip otırsıñ ba?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ Мен шампанды ұнатпаймын. Мен шампанды ұнатпаймын. 1
S----ay-- ---onme---şi- o-ı-s---b-? Sen şaydı lïmonmen işip otırsıñ ba?
‫من شراب دوست ندارم.‬ Мен шарапты ұнатпаймын. Мен шарапты ұнатпаймын. 1
S-n --y-ı l-mon--- iş-- --ır-ıñ -a? Sen şaydı lïmonmen işip otırsıñ ba?
‫من آبجو دوست ندارم.‬ Мен сыраны ұнатпаймын. Мен сыраны ұнатпаймын. 1
Se- -o-en- q-ntpen i-i--otı-s---b-? Sen kofeni qantpen işip otırsıñ ba?
‫بچه شیر دوست دارد.‬ Сәби сүтті жақсы көреді. Сәби сүтті жақсы көреді. 1
Se- -of-ni----tp-n -şip -tır-----a? Sen kofeni qantpen işip otırsıñ ba?
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді. Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді. 1
S-- kof-------t--n----p otı-s----a? Sen kofeni qantpen işip otırsıñ ba?
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді. Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді. 1
Se-----ı------n -şi- o--r--- --? Sen swdı muzben işip otırsıñ ba?

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬