کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   ru Виды деятельности

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

13 [тринадцать]

13 [trinadtsatʹ]

Виды деятельности

Vidy deyatelʹnosti

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ Чем занимается Марта? Чем занимается Марта? 1
V-d----y-t-lʹn--ti Vidy deyatelʹnosti
‫او در اداره کار می‌کند.‬ Она работает в офисе. Она работает в офисе. 1
V-d- --yat-------i Vidy deyatelʹnosti
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ Она работает на компьютере. Она работает на компьютере. 1
C--m za-i-----s-- Marta? Chem zanimayetsya Marta?
‫مارتا کجاست؟‬ Где Марта? Где Марта? 1
C--m -anim---ts-- ---t-? Chem zanimayetsya Marta?
‫در سینما.‬ В кино. В кино. 1
C-e-----i---etsy--Mart-? Chem zanimayetsya Marta?
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ Она смотрит фильм. Она смотрит фильм. 1
O---r-bot--et-v------. Ona rabotayet v ofise.
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ Чем занимается Пётр? Чем занимается Пётр? 1
On- --bo-ay-t-v-ofi--. Ona rabotayet v ofise.
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ Он учится в университете. Он учится в университете. 1
O---rab-t-y-- - o-ise. Ona rabotayet v ofise.
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ Он изучает языки. Он изучает языки. 1
O-a -a--t--e--na k--p-yut-r-. Ona rabotayet na kompʹyutere.
‫پیتر کجاست؟‬ Где Пётр? Где Пётр? 1
Ona -a-----et-n- ko--ʹy--e-e. Ona rabotayet na kompʹyutere.
‫در کافه.‬ В кафе. В кафе. 1
On---ab---y---na-ko-p-yu-e-e. Ona rabotayet na kompʹyutere.
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ Он пьёт кофе. Он пьёт кофе. 1
G-e-Marta? Gde Marta?
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ Куда они любят ходить? Куда они любят ходить? 1
Gde Ma---? Gde Marta?
‫به کنسرت.‬ На концерт. На концерт. 1
G-- --rta? Gde Marta?
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ Они любят слушать музыку. Они любят слушать музыку. 1
V ki--. V kino.
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ Куда они не любят ходить? Куда они не любят ходить? 1
V-----. V kino.
‫به دیسکو.‬ На дискотеку. На дискотеку. 1
V k---. V kino.
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ Они не любят танцевать. Они не любят танцевать. 1
On- s--t-it-filʹ-. Ona smotrit filʹm.

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬