کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   el Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [είκοσι οκτώ]

28 [eíkosi oktṓ]

Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων

Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί. Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί. 1
St- xen--o-heí- – --ék-hr-s--pa--p--ōn Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn
‫آب گرم نمی‌آید.‬ Δεν βγαίνει ζεστό νερό. Δεν βγαίνει ζεστό νερό. 1
S-- x--od--h--o-– -xé--hr-sē--ar--ó-ōn Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ Μπορείτε να το φτιάξετε; Μπορείτε να το φτιάξετε; 1
Ē --ou-iéra-den--ei----geí. Ē ntouziéra den leitourgeí.
‫اتاق تلفن ندارد.‬ Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο. Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο. 1
Ē-nto---é-- de- lei---rg--. Ē ntouziéra den leitourgeí.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση. Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση. 1
Ē nt----éra---n-leitou--eí. Ē ntouziéra den leitourgeí.
‫اتاق بدون بالکن است.‬ Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι. Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι. 1
Den -g---ei-ze--ó---ró. Den bgaínei zestó neró.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία. Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία. 1
D---b-aín-i -est------. Den bgaínei zestó neró.
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό. Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό. 1
De--b--í--i -es---n---. Den bgaínei zestó neró.
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό. Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό. 1
M--r-----n--t- p-t---e-e? Mporeíte na to phtiáxete?
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ Η θέρμανση δεν λειτουργεί. Η θέρμανση δεν λειτουργεί. 1
M-o----e -a--o -hti---te? Mporeíte na to phtiáxete?
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί. Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί. 1
Mpor-í-e -a--- ----áxete? Mporeíte na to phtiáxete?
‫تلویزیون خراب است.‬ Η τηλεόραση είναι χαλασμένη. Η τηλεόραση είναι χαλασμένη. 1
Sto d-má-i- --n-y-á--h-----l-phōno. Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ Αυτό δεν μου αρέσει. Αυτό δεν μου αρέσει. 1
S-- --máti- -e- -----he- --l--hōno. Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
‫این برای من خیلی گران است.‬ Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα. Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα. 1
S-o-dō-á----de- y----he---ēlép----. Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ Έχετε κάτι πιο φτηνό; Έχετε κάτι πιο φτηνό; 1
Sto-d---tio den-y-árc----tēle-----. Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας; Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας; 1
Sto---máti- d-n -p-r-h-- ---e-r---. Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ Έχει εδώ κοντά πανσιόν; Έχει εδώ κοντά πανσιόν; 1
S-o --máti--d----pár--e- --l-----ē. Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ Έχει εδώ κοντά εστιατόριο; Έχει εδώ κοντά εστιατόριο; 1
T- d--á-i--d-n-é--ei-mp-lk---. To dōmátio den échei mpalkóni.

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬