کتاب لغت

fa ‫دررستوران 1‬   »   bg В ресторанта 1

‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

‫دررستوران 1‬

29 [двайсет и девет]

29 [dvayset i devet]

В ресторанта 1

V restoranta 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫آیا این میز خالی است؟‬ Масата свободна ли е? Масата свободна ли е? 1
V----t-ra----1 V restoranta 1
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬ Бих желал / желала менюто, моля. Бих желал / желала менюто, моля. 1
V--e-to--nt- 1 V restoranta 1
‫توصیه شما چیست؟‬ Какво ще ми препоръчате? Какво ще ми препоръчате? 1
M-sa-a-s-o---na--i-ye? Masata svobodna li ye?
‫یک آبجو مى خواهم.‬ Бих искал / искала една бира. Бих искал / искала една бира. 1
Mas-t---vob-dn--l--ye? Masata svobodna li ye?
‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ Бих искал / искала една минерална вода. Бих искал / искала една минерална вода. 1
Ma---a s-o-o-n---- y-? Masata svobodna li ye?
‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ Бих искал / искала един портокалов сок. Бих искал / искала един портокалов сок. 1
B--h--hel-l---z-ela-a -e---t---molya. Bikh zhelal / zhelala menyuto, molya.
‫یک قهوه مى خواهم.‬ Бих искал / искала едно кафе. Бих искал / искала едно кафе. 1
B-----h-la- / z-e---a me-yu-o,----y-. Bikh zhelal / zhelala menyuto, molya.
‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ Бих искал / искала едно кафе с мляко. Бих искал / искала едно кафе с мляко. 1
Bi-h--h---- - -he-ala m----t-- -ol--. Bikh zhelal / zhelala menyuto, molya.
‫با شکر، لطفآ Със захар, моля. Със захар, моля. 1
K-k-o-shche m- -r-p--y--a-e? Kakvo shche mi preporychate?
‫من چای می‌خواهم.‬ Бих искал / искала един чай. Бих искал / искала един чай. 1
Ka--o --c----i ------y---te? Kakvo shche mi preporychate?
‫من چای با لیمو می‌خواهم.‬ Бих искал / искала чай с лимон. Бих искал / искала чай с лимон. 1
K---o s-c-- m----epo---ha--? Kakvo shche mi preporychate?
‫من چای با شیر می‌خواهم.‬ Бих искал / искала един чай с мляко. Бих искал / искала един чай с мляко. 1
B--h---k-l / --k-l--yedna -ir-. Bikh iskal / iskala yedna bira.
‫سیگار دارید؟‬ Имате ли цигари? Имате ли цигари? 1
B----i-kal - -skala-y---a----a. Bikh iskal / iskala yedna bira.
‫زیرسیگاری دارید؟‬ Имате ли пепелник? Имате ли пепелник? 1
B--h--s----- --k--a y---a-b---. Bikh iskal / iskala yedna bira.
‫کبریت/فندک دارید؟‬ Имате ли огънче? Имате ли огънче? 1
Bik- -sk-- / i--a---yedna m-ne-------o--. Bikh iskal / iskala yedna mineralna voda.
‫من چنگال ندارم.‬ Нямам вилица. Нямам вилица. 1
Bi-- ----- /-i---l- yed-a-m-ne---n- v-d-. Bikh iskal / iskala yedna mineralna voda.
‫من کارد ندارم.‬ Нямам нож. Нямам нож. 1
B--- isk-l - is-a-a ---na----e---na-v-da. Bikh iskal / iskala yedna mineralna voda.
‫من قاشق ندارم.‬ Нямам лъжица. Нямам лъжица. 1
B--h i--a----i--ala---di--po--o--lov-s--. Bikh iskal / iskala yedin portokalov sok.

‫دستور زبان مانع از دروغ می شود!‬

‫هر زبانی دارای ویژگی های خاصی است.‬ ‫اما برخی از آنها دارای ویژگی هائی هستند که در سراسر جهان منحصر به فرد است.‬ ‫تریو یکی از این زبانهاست.‬ ‫تریو یک زبان بومی آمریکایی در جنوب آمریکا است.‬ ‫حدود 2،000 نفر در برزیل و سورینام به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫چه ویژگی خاصی در دستور زبان تریو وجود دارد.‬ ‫این زبان همیشه اهل زبان خود را وادار به راستگوئی می کند.‬ ‫وجود یک پسوند فعل به اصطلاح ناامیدانه در این زبان این کار را انجام می دهد.‬ ‫در زبان تریو این پسوند فعل به فعل اضافه می شود.‬ ‫و درستی یک جمله را مشخص می کند.‬ ‫یک مثال ساده می تواند چگونگی کار آن را دقیقا توضیح دهد.‬ ‫جمله کودک به مدرسه رفت را در نظر بگیرید. ‬ ‫در زبان تریو، گوینده باید یک پسوند فعل خاصی را به فعل اضافه کند.‬ ‫او می تواند با استفاده از این پسوند فعل اطلاع دهد که آیا خود او کودک را دیده است.‬ ‫او همچنین می تواند بگوید که این موضوع را از دیگران شنیده است.‬ ‫یا با استفاده از پسوند فعل می تواند بگوید که این موضوع دروغ است.‬ ‫بنابراین گوینده باید نسبت به گفته خود متعهد باشد.‬ ‫یعنی، او باید چگونگی درستی یک موضوع را اطلاع دهد.‬ ‫به این ترتیب او نمی تواند هیچ چیز را مخفی نگه دارد، یا آن را تغییر دهد.‬ ‫اگر یک گوینده تریو پسوند فعل را حذف کند، یکی دروغگو تلقی می شود.‬ ‫در سورینام زبان رسمی هلندی است.‬ ‫ترجمه از هلندی را به زبان تریو اغلب گیج کننده است.‬ ‫زیرا اکثر زبان ها دقّت بسیار کمتری دارند.‬ ‫آنها به گویندگان این امکان را می دهند که مبهم صحبت کنند.‬ ‫بنابراین، مترجمان شفاهی همیشه به آنچه می گویند تعهدی ندارند.‬ ‫در نتیجه، تبادل اطلاعات با گویندهان زبان تریو دشوار است.‬ ‫شاید پسوند ناامیدانه فعل در زبان های دیگر هم مفید باشد!‬ ‫و نه تنها در زبان سیاست ...‬