کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   ru В ресторане 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [тридцать два]

32 [tridtsatʹ dva]

В ресторане 4

V restorane 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ Одну порцию картофеля фри с кетчупом. Одну порцию картофеля фри с кетчупом. 1
V--est-r----4 V restorane 4
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ И две порции с майонезом. И две порции с майонезом. 1
V--e---r-n--4 V restorane 4
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ И три порции жареных сосисок с горчицей. И три порции жареных сосисок с горчицей. 1
O--u-po--si---k---ofe-y---r--s --t-h-p-m. Odnu portsiyu kartofelya fri s ketchupom.
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ Какие овощи у Вас есть? Какие овощи у Вас есть? 1
O-----o-----u-ka---fel-a -ri s ketc-up--. Odnu portsiyu kartofelya fri s ketchupom.
‫لوبیا دارید؟‬ У Вас есть фасоль? У Вас есть фасоль? 1
O--u port-i-- --rto--ly- -ri s --tc-u-om. Odnu portsiyu kartofelya fri s ketchupom.
‫گل کلم دارید؟‬ У Вас есть цветная капуста? У Вас есть цветная капуста? 1
I-d-e ---t--i s-----n--om. I dve portsii s mayonezom.
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ Я люблю кукурузу. Я люблю кукурузу. 1
I-d-e po-t--i s--a-one-om. I dve portsii s mayonezom.
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ Я люблю огурцы. Я люблю огурцы. 1
I d-----rts-- --m---nezom. I dve portsii s mayonezom.
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ Я люблю помидоры. Я люблю помидоры. 1
I tri--o----i zha----k- --si-ok-s--or--itsey. I tri portsii zharenykh sosisok s gorchitsey.
‫پیازچه دوست دارید؟‬ Вы тоже любите зелёный лук? Вы тоже любите зелёный лук? 1
I -r- ---ts-- ----enyk--sosiso--s-g----i--e-. I tri portsii zharenykh sosisok s gorchitsey.
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ Вы тоже любите квашеную капусту? Вы тоже любите квашеную капусту? 1
I-tri p-r--i- z-a--n-k- s-s---- --go------e-. I tri portsii zharenykh sosisok s gorchitsey.
‫عدس دوست دارید؟‬ Вы тоже любите чечевицу? Вы тоже любите чечевицу? 1
K---ye-o-o--ch- - --- yes-ʹ? Kakiye ovoshchi u Vas yestʹ?
‫هویج دوست داری؟‬ Ты тоже любишь морковь? Ты тоже любишь морковь? 1
Ka-i---ovo--ch--u --s y--tʹ? Kakiye ovoshchi u Vas yestʹ?
‫بروکلی دوست داری؟‬ Ты тоже любишь брокколи? Ты тоже любишь брокколи? 1
Kak--e--v-sh--i - -as y---ʹ? Kakiye ovoshchi u Vas yestʹ?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ Ты тоже любишь сладкий перец? Ты тоже любишь сладкий перец? 1
U--a--y---ʹ---solʹ? U Vas yestʹ fasolʹ?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ Я не люблю лук. Я не люблю лук. 1
U--a--y-s-ʹ -as-lʹ? U Vas yestʹ fasolʹ?
‫من زیتون دوست ندارم.‬ Я не люблю оливки. Я не люблю оливки. 1
U -a--y-s-ʹ f--o-ʹ? U Vas yestʹ fasolʹ?
‫من قارچ دوست ندارم.‬ Я не люблю грибы. Я не люблю грибы. 1
U V-- ----- -s--tn--a --pu---? U Vas yestʹ tsvetnaya kapusta?

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬