کتاب لغت

fa ‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬   »   te పౌర రవాణా

‫36 [سی و شش]‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

36 [ముప్పై ఆరు]

36 [Muppai āru]

పౌర రవాణా

Paura ravāṇā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬ బస్ స్టాప్ ఎక్కడ? బస్ స్టాప్ ఎక్కడ? 1
Paura---vāṇā Paura ravāṇā
‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ సిటీ సెంటర్ కి ఏ బస్ వెళ్తుంది? సిటీ సెంటర్ కి ఏ బస్ వెళ్తుంది? 1
P--ra--a--ṇā Paura ravāṇā
‫کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟‬ నేను ఏ బస్ ఎక్కాలి? నేను ఏ బస్ ఎక్కాలి? 1
B---------kk---? Bas sṭāp ekkaḍa?
‫باید اتوبوس عوض کنم؟‬ నేను మారాలా? నేను మారాలా? 1
Ba- ---- ----ḍ-? Bas sṭāp ekkaḍa?
‫کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟‬ నేను ఎక్కడ మారాలి? నేను ఎక్కడ మారాలి? 1
Ba--sṭāp --k--a? Bas sṭāp ekkaḍa?
‫قیمت یک بلیط چند است؟‬ టికెట్ కి ఎంత ధర పట్టవచ్చు? టికెట్ కి ఎంత ధర పట్టవచ్చు? 1
Si-ī se-ṭ-r--- ē ba- -eḷtu--i? Siṭī seṇṭar ki ē bas veḷtundi?
‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬ డౌన్ టౌన్ / సిటీ సెంటర్ కంటే ముందు ఎన్ని స్టాప్ లు ఉన్నాయి? డౌన్ టౌన్ / సిటీ సెంటర్ కంటే ముందు ఎన్ని స్టాప్ లు ఉన్నాయి? 1
S--ī s--ṭar -i ē ----veḷ-u---? Siṭī seṇṭar ki ē bas veḷtundi?
‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬ మీరు ఇక్కడ దిగాలి మీరు ఇక్కడ దిగాలి 1
Si-ī--e-ṭa- -- ē -a- veḷ--n--? Siṭī seṇṭar ki ē bas veḷtundi?
‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬ మీరు వెనక వైపునుండి దిగాలి మీరు వెనక వైపునుండి దిగాలి 1
N-n--ē--as e---l-? Nēnu ē bas ekkāli?
‫متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می‌آید.‬ నెక్స్ట్ ట్రైన్ 5 నిమిషాల్లో ఉంది నెక్స్ట్ ట్రైన్ 5 నిమిషాల్లో ఉంది 1
N-nu-- ----e--āli? Nēnu ē bas ekkāli?
‫تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می‌آید.‬ నెక్స్ట్ ట్రాం 10 నిమిషాల్లో ఉంది నెక్స్ట్ ట్రాం 10 నిమిషాల్లో ఉంది 1
Nē------a- ek----? Nēnu ē bas ekkāli?
‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می‌آید.‬ నెక్స్ట్ బస్ 15 నిమిషాల్లో ఉంది నెక్స్ట్ బస్ 15 నిమిషాల్లో ఉంది 1
Nē-- --r-l-? Nēnu mārālā?
‫آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می‌کند؟‬ ఆఖరి ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? ఆఖరి ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 1
N--u ----lā? Nēnu mārālā?
‫آخرین تراموا کی حرکت می‌کند؟‬ ఆఖరి ట్రాం ఎప్పుడు ఉంది? ఆఖరి ట్రాం ఎప్పుడు ఉంది? 1
Nē---m--ā--? Nēnu mārālā?
‫آخرین اتوبوس کی حرکت می‌کند؟‬ ఆఖరి బస్ ఎప్పుడు ఉంది? ఆఖరి బస్ ఎప్పుడు ఉంది? 1
N-n- e--a-a mā--li? Nēnu ekkaḍa mārāli?
‫شما بلیط دارید؟‬ మీ వద్ద టికెట్ ఉందా? మీ వద్ద టికెట్ ఉందా? 1
Nē-- -kkaḍ- --r--i? Nēnu ekkaḍa mārāli?
‫بلیط؟ نه ندارم.‬ టికెట్టా? - లేదు, నా వద్ద లేదు టికెట్టా? - లేదు, నా వద్ద లేదు 1
N-n---kk-ḍ----r---? Nēnu ekkaḍa mārāli?
‫پس باید جریمه بپردازید.‬ ఐతే మీరు జరిమానా కట్టాలి ఐతే మీరు జరిమానా కట్టాలి 1
Ṭ-ke- -- --ta-d-ar---aṭṭav-cc-? Ṭikeṭ ki enta dhara paṭṭavaccu?

‫تکامل زبان‬

‫این که چرا ما با یکدیگر صحبت می کنیم، روشن است.‬ ‫ما می خواهیم افکار خود را با همدیگر مبادله و یکدیگر را درک کنیم.‬ ‫از طرف دیگر، این که دقیقا زبان چگونه شکل گرفته است، کمتر روشن است.‬ ‫تئوری های مختلفی در این مورد وجود دارد.‬ ‫آنچه مسلم است این است که زبان یک پدیده بسیار قدیمی است.‬ ‫وجود برخی ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم بود.‬ ‫این خصوصیات برای ایجاد صدا لازم بود.‬ ‫انسان های ماقبل نئاندرتال توانایی به کار بردن صدای خود را داشتند.‬ ‫یعنی، آنها تفاوت خود را با حیوانات تمیز می دادند.‬ ‫بعلاوه، داشتن یک صدای بلند، و محکم برای دفاع مهم بود.‬ ‫و فرد می تواند با آن دشمن را تهدید کند یا بترساند.‬ ‫در آن زمان، تازه ابزار ساخته شده بود، و آتش هم کشف شده بود.‬ ‫این دانش به نحوی می بایست به دیگران منتقل شود.‬ ‫گفتار نیز در شکار گروهی مهم بود.‬ ‫از 2 میلیون سال پیش به بعد تفاهم ساده ای میان مردم وجود داشت.‬ ‫اولین عناصر زبانی علامت و اشاره بود.‬ ‫اما مردم می خواستند در تاریکی هم با همدیگر ارتباط داشته باشند.‬ ‫از این مهم تر، آنها به صحبت کردن بدون نگاه کردن به یکدیگر نیز نیاز داشتند.‬ ‫بنابراین، صوت بوجود آمد، و جای اشاره را گرفت.‬ ‫زبان به معنای امروزی آن حداقل 50،000 سال قدمت دارد.‬ ‫هنگامی که انسان هوشمند آفریقا را ترک کرد، زبان خود را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫زبان ها در مناطق مختلف از همدیگر جدا شدند.‬ ‫یعنی، خانواده های زبان های مختلف به وجود آمدند.‬ ‫امّا، این زبان ها فقط دارای اصول و مبانی سیستم های زبان بودند.‬ ‫اوّلین زبان ها به اندازه زبان های امروز پیچیده نبودند.‬ ‫سپس آنها از طریق دستور زبان، آواشناسی و معناشناسی تکامل یافتند.‬ ‫می توان گفت که زبان های مختلف، راه حل های مختلف دارند.‬ ‫اما مشکل همیشه همان است: چگونه می توانم آنچه را فکر می کنم نشان دهم؟‬