کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   ka გართობა შვებულების დროს

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48 [ორმოცდარვა]

48 [ormotsdarva]

გართობა შვებულების დროს

gartoba shvebulebis dros

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ პლაჟი სუფთაა? პლაჟი სუფთაა? 1
gar--b- -hv-b---bi- -r-s gartoba shvebulebis dros
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ შეიძლება იქ ბანაობა? შეიძლება იქ ბანაობა? 1
ga-tob--shve-u----s----s gartoba shvebulebis dros
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ არ არის საშიში იქ ბანაობა? არ არის საშიში იქ ბანაობა? 1
p-l--hi -up--a? p'lazhi suptaa?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება? შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება? 1
s-eid-l-b---k---n----? sheidzleba ik banaoba?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ შეიძლება აქ შეზლონგის დაქირავება? შეიძლება აქ შეზლონგის დაქირავება? 1
s-ei---eba-i- b-nao--? sheidzleba ik banaoba?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ შეიძლება აქ ნავის დაქირავება? შეიძლება აქ ნავის დაქირავება? 1
s--------a ik b-n----? sheidzleba ik banaoba?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ სიამოვნებით ვისერფინგებდი. სიამოვნებით ვისერფინგებდი. 1
a- -r-s---s-is-i--k--an--ba? ar aris sashishi ik banaoba?
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ სიამოვნებით ჩავყვინთავდი. სიამოვნებით ჩავყვინთავდი. 1
ar--ris-s-s----- ik -a--o-a? ar aris sashishi ik banaoba?
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით. სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით. 1
ar--r-s --s---hi-----anaoba? ar aris sashishi ik banaoba?
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება? შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება? 1
s-------ba -k----s--ol--s-d-----v-ba? sheidzleba ak mzis kolgis dakiraveba?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება? შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება? 1
s-ei-z---a--k---i- -ol-is--aki--v-ba? sheidzleba ak mzis kolgis dakiraveba?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება? შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება? 1
s-----l--a a---------lgi----k-ra--ba? sheidzleba ak mzis kolgis dakiraveba?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ ჯერ დამწყები ვარ. ჯერ დამწყები ვარ. 1
s------e---ak---ezlo-g-s-daki-aveb-? sheidzleba ak shezlongis dakiraveba?
‫من با آن آشنایی دارم.‬ საშუალოდ ვიცი. საშუალოდ ვიცი. 1
she---leba--- she---n-is-d--i----b-? sheidzleba ak shezlongis dakiraveba?
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ მასში უკვე ვერკვევი. მასში უკვე ვერკვევი. 1
s-eidz--b- -- -he-lon--s ---ir---b-? sheidzleba ak shezlongis dakiraveba?
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ სად არის საბაგირო? სად არის საბაგირო? 1
s-ei--le-a a- nav-s-d-k--av--a? sheidzleba ak navis dakiraveba?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ თან გაქვს თხილამურები? თან გაქვს თხილამურები? 1
s----z---a--k-nav-s daki-a---a? sheidzleba ak navis dakiraveba?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ თან გაქვს სათხილამურო ჩექმები? თან გაქვს სათხილამურო ჩექმები? 1
shei--le-a-ak nav-s-da--r--eb-? sheidzleba ak navis dakiraveba?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬