کتاب لغت

fa ‫ورزش‬   »   kk Спорт

‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬

‫ورزش‬

49 [қырық тоғыз]

49 [qırıq toğız]

Спорт

Sport

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫تمرین می‌کنی؟‬ Спортпен шұғылданасың ба? Спортпен шұғылданасың ба? 1
S-o-t Sport
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬ Ия, маған қозғалу керек. Ия, маған қозғалу керек. 1
S-o-t Sport
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬ Мен спорт секциясына барып жүрмін. Мен спорт секциясына барып жүрмін. 1
Sp-rtpe---uğ--dan-sı---a? Sportpen şuğıldanasıñ ba?
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬ Біз футбол ойнаймыз. Біз футбол ойнаймыз. 1
S---tpen--uğ-ldan-sı--ba? Sportpen şuğıldanasıñ ba?
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬ Кейде суда жүземіз. Кейде суда жүземіз. 1
Sportpe---uğıld----ı- -a? Sportpen şuğıldanasıñ ba?
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬ Не велосипед тебеміз. Не велосипед тебеміз. 1
Ï-a,-m-ğa---ozğ-lw--er--. Ïya, mağan qozğalw kerek.
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬ Біздің қалада футбол стадионы бар. Біздің қалада футбол стадионы бар. 1
Ï--- -ağ-n-qozğa-w ---e-. Ïya, mağan qozğalw kerek.
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬ Саунасы бар бассейн де бар. Саунасы бар бассейн де бар. 1
Ï-a, ----n -o---l- -ere-. Ïya, mağan qozğalw kerek.
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬ Және гольф алаңы бар. Және гольф алаңы бар. 1
M-- s-ort s-kc--asın---a----j-----. Men sport sekcïyasına barıp jürmin.
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬ Теледидарда не көрсетіп жатыр? Теледидарда не көрсетіп жатыр? 1
M-- sport--ekcïya-ına b---p--ü--i-. Men sport sekcïyasına barıp jürmin.
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬ Қазір футбол матчы болып жатыр. Қазір футбол матчы болып жатыр. 1
M-n-spor--sekcï-a-ın- -a-------m--. Men sport sekcïyasına barıp jürmin.
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬ Немістер ағылшындармен ойнап жатыр. Немістер ағылшындармен ойнап жатыр. 1
Bi----tbo- -y---mız. Biz fwtbol oynaymız.
‫کی برنده می‌شود؟‬ Кім жеңіп жатыр? Кім жеңіп жатыр? 1
Biz------l oy--y---. Biz fwtbol oynaymız.
‫نمی‌دانم.‬ Түсінсем бұйырмасын. Түсінсем бұйырмасын. 1
B-z-f---ol----aym--. Biz fwtbol oynaymız.
‫فعلا بازی مساویست.‬ Әзірше тең түсіп жатыр. Әзірше тең түсіп жатыр. 1
K-y-- s-----üze-iz. Keyde swda jüzemiz.
‫داور اهل بلژیک است.‬ Төреші Бельгиядан келген. Төреші Бельгиядан келген. 1
Ke--e s-da-jü---i-. Keyde swda jüzemiz.
‫الان پنالتی شد.‬ Қазір он бір метрлік айып добы соғылады. Қазір он бір метрлік айып добы соғылады. 1
Ke-de--w-a-jüze-i-. Keyde swda jüzemiz.
‫گل! یک بر هیچ.‬ Гол! Бір де нөл! Гол! Бір де нөл! 1
N- -elo-ï--d teb-miz. Ne velosïped tebemiz.

‫تنها کلمات با صلابت باقی می مانند!‬

‫کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود، بیشتر از کلماتی که مکرّر به کار می روند، تغییر می کنند.‬ ‫این امر می تواند با توجه به قوانین تکامل باشد.‬ ‫ژن های مشترک در طول زمان کمتر تغییر می کنند.‬ ‫شکل آنها با ثبات تر است.‬ ‫این موضوع ظاهرا در مورد کلمات هم صادق است!‬ ‫در این رابطه افعّال انگلیسی مورد بررسی قرار گرفتند.‬ ‫در این تحقیق، اشکال فعلی افعّال با اشکال قدیمی آنها مقایسه شد.‬ ‫در انگلیسی، ده تا از رایج ترین افعّال بی قاعده هستند.‬ ‫اکثر افعّال دیگر با قاعده هستند.‬ ‫امّا در قرون وسطی، بسیاری از افعّال بی قاعده بودند.‬ ‫افعّال بی قاعده ای که به ندرت مورد استفاده قرار گرفته بودند، به فعل با قاعده تبدیل شدند.‬ ‫در عرض 300 سال، تقریبا هیچگونه فعل بی قاعده ای در انگلیسی باقی نخواهد ماند.‬ ‫مطالعات دیگری نشان می دهند که زبان ها هم مانند ژن ها انتخاب شده اند.‬ ‫محقّقان کلمات رایج زبان های مختلف را با همدیگر مقایسه کرده اند.‬ ‫در این تحقیق، آنها کلمات مشابه هم معنی را انتخاب کردند.‬ ‫نمونه ای از این واژه ها: water، Wasser، vatten هستند.‬ ‫این کلمات دارای یک ریشه هستند و در نتیجه شبیه به یکدیگرند.‬ ‫چون استفاده از این کلمات ضروری هستند، از آنها مکرّر در همه زبان ها استفاده می شود.‬ ‫به این ترتیب، آنها قادر به حفظ شکل خود بوده اند- و امروز به صورت مشابه وجود دارند.‬ ‫لغاتی که استفاده از آنها ضرورت کمتری دارند بسیار سریعتر تغییر می کنند.‬ ‫و در عوض، کلمه دیگری جایگزین آن شده است.‬ ‫لغاتی که در زبان های مختلف به ندرت مورد استفاده قرار می گیرند را می توان به این طریق تشخیص داد.‬ ‫چرا تغییر در کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود همچنان نامشخص است.‬ ‫این امکان وجود دارد که آنها اغلب در جای خود مورد استفاده قرار نگرفته اند، و یا درست تلفّظ نشده اند.‬ ‫به این دلیل که گویندگان با آنها آشنا نیستند.‬ ‫شاید هم به این دلیل باشد که کلمات باید همیشه شکل خود را حفظ کنند.‬ ‫زیرا تنها در این صورت می توانند به درستی درک شوند.‬ ‫و واژه ها برای این که معنای آن درک شود وجود دارند ...‬