کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   am ሥራዎችን መሮጥ

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [ሃምሳ አንድ]

51 [ሃምሳ አንድ]

ሥራዎችን መሮጥ

āch’ach’iri yesira kiniwunochi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው። ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው። 1
ā--’a-h-iri-ye--r- -i-iwun--hi āch’ach’iri yesira kiniwunochi
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። 1
āch-ac-’iri -esi---k-ni------i āch’ach’iri yesira kiniwunochi
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። 1
bē-e---t-s------ti-----d- i--leg--ew-. bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው። መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው። 1
b-t-----͟s’i-afit----h-d--i-el---l-wi. bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው። መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው። 1
b-t--m-t--’i--fiti m-hē-i -f-l-g-le--. bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው። ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው። 1
met͟-’---ā-i-----de--r---ehēd- ifel-ga-e-i. met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው። መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው። 1
met͟-’ih-āf-t- -e---ir--m-h--i--fe--g----i. met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። 1
m-t-s’---ā-iti--ede--r- m---di ife-e-a-ew-. met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። 1
gaz---a---s-e-h---me-ē-i--f----alewi. gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። 1
ga---’- ---h--h-----h--i---e-egalewi. gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው። ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው። 1
g--ē--- m-sh--h-a---hēdi ----ega----. gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው። ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው። 1
me-͟--i---fi----e-----if--eg-lewi. met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ መነፅር መግዛት እፈልጋለው። መነፅር መግዛት እፈልጋለው። 1
met͟--i-̣āf--me-e-eri---e-eg-l--i. met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው። አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው። 1
me---’-h-ā----e---er---fel-g----i. met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ ዳቦ መግዛት እፈልጋለው። ዳቦ መግዛት እፈልጋለው። 1
met͟--ih-āf------za---ifele---e--. met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። 1
met͟--ih-āfi-me---------eleg--e--. met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው። አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው። 1
me-͟s-iḥāf---e-iza-i --e-eg-le--. met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው። ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው። 1
g-zēt’a---gi------f-l-g-le--. gazēt’a megizati ifelegalewi.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬