کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   ar ‫القيام بمهمات‬

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

‫51 [واحد وخمسون]

51 [wahd wakhamsuna]

‫القيام بمهمات‬

tanfidh almaham

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ ‫سأذهب إلى المكتبة العمومية. ‫سأذهب إلى المكتبة العمومية. 1
s-adh--- ---a---lma-----t -leu----a-. saadhhab iilaa almaktabat aleumumiat.
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ ‫سأذهب إلى محل بيع الكتب. ‫سأذهب إلى محل بيع الكتب. 1
sa-d--ab--il-a m-ha- -----al-u-ub. saadhhab iilaa mahal baye alkutub.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ ‫سأذهب إلى الكشك الصحف. ‫سأذهب إلى الكشك الصحف. 1
s--d---- -i----a-ku-hk-al--huf. saadhhab iilaa alkushk alsuhuf.
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ أريد أن استعارة كتاباً. أريد أن استعارة كتاباً. 1
u--d------ta-ea- --t-baan. urid an astatear kitabaan.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ أريد أن أشتري كتاباً. أريد أن أشتري كتاباً. 1
u--d-an as------kitabaan. urid an ashtari kitabaan.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ أريد أن أشتري جريدة. أريد أن أشتري جريدة. 1
u-id-a- --ht-----a-id-taan. urid an ashtari jaridataan.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ أريد أن أذهب إلى المكتبة لاستعارة كتاب. أريد أن أذهب إلى المكتبة لاستعارة كتاب. 1
u--d-a----hha- -il-a--l-ak---a- l-as---a-at -i-ab. urid an adhhab iilaa almaktabat liastiearat kitab.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ أريد أن أذهب إلى المكتبة لشراء كتاب. أريد أن أذهب إلى المكتبة لشراء كتاب. 1
urid a-----h-b-iila--a-ma--------is--ra-kita-. urid an adhhab iilaa almaktabat lishira kitab.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ أريد أن أذهب إلى الكشك لشراء جريدة. أريد أن أذهب إلى الكشك لشراء جريدة. 1
uri- a- ad---b ------a-k-s-k l---ir--jari-a-. urid an adhhab iilaa alkushk lishira jaridah.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ أريد أن أذهب إلى أخصائي البصريات. أريد أن أذهب إلى أخصائي البصريات. 1
u-i---n ad--ab-----a akhsayiy -l-sr-at. urid an adhhab iilaa akhsayiy albsryat.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت. أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت. 1
u--d--- -dhha--i-l-- ----w------r-et. urid an adhhab iilaa alsuwbar market.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ أريد أن أذهب إلى الخباز. أريد أن أذهب إلى الخباز. 1
u-i---n--d-ha------a -lkha---. urid an adhhab iilaa alkhabaz.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ أريد شراء نظارة. أريد شراء نظارة. 1
u--d -h-r- n-z--ah. urid shira nizarah.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ أريد شراء الفواكه والخضروات. أريد شراء الفواكه والخضروات. 1
urid---i-- alf-wak-h ---k-adrawat. urid shira alfawakih walkhadrawat.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ أريد شراء خبز صمون وخبزاً عادياً. أريد شراء خبز صمون وخبزاً عادياً. 1
ur-d---ira-kh--z-----n -ak--bzaa---a--y--n. urid shira khubz samun wakhubzaan eadiyaan.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ أريد أن أذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة. أريد أن أذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة. 1
u--- an -dhha--i-l-a ak--ayi----b---a----sh-r---iza--h. urid an adhhab iilaa akhsayiy albsryat lishira nizarah.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت لشراء الفواكه والخضروات. أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت لشراء الفواكه والخضروات. 1
ur-- -n-adh----ii----al-u--ar-market-l-sh--a-a-f--ak---walk--dr-w-t. urid an adhhab iilaa alsuwbar market lishira alfawakih walkhadrawat.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ أريد أن أذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون وخبزاً عادياً. أريد أن أذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون وخبزاً عادياً. 1
uri---n -d------il-a a-k-abaz li-h-ra-khu---sam-- --khu-zaa--ea----an. urid an adhhab iilaa alkhabaz lishira khubz samun wakhubzaan eadiyaan.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬